Tag: Manuscript Sources

  • Comprehending the Greatness of Christ's Love: an Irish Gloss

    There is a multi-disciplinary project entitled ‘Christ on the Cross’ at University College Cork whose website can be found here. I hope that the contributors may make more of their research findings accessible to the general reader as the work sounds fascinating. The site is worth a visit and I have added it to the useful resources links.
    One text which gives the understanding of a particular Irish scholar on the Crucifixion is to be found in the glosses on the 8th-century Manuscript of the Epistles of Saint Paul, preserved in Würzburg:
    ‘Imagery found in an Old-Irish gloss in the Würzburg manuscript, m.p.th.f.1, gives a spiritual dimension in the shape of the cross. The scribe comments on Ephesians 3, verses 18 and 19. The text runs: ‘With deep roots and firm foundations, may you be strong to comprehend with all God’s people, what is the breadth and length and height and depth of the love of Christ, and to know it, though it is beyond knowledge’. The scribe notes that the four measurements are said to be in the secrets of the Godhead and also in the Cross of Christ, i.e. the four limbs of the cross. ‘Knowledge’ he says, refers to the divine nature of Christ. ‘With His right hand He saved the left of the world, i.e. the North; with His left hand He saved the right part of the world, i.e., the South; His head redeemed the East, and His feet the West.’
    Hilary Richardson, The Cross Triumphant: High Crosses in Ireland in M.Richter and J-M Picard (eds.), Ogma – Essays in Celtic Studies in honour of Próinséas Ní Chatháin (Dublin, 2002), 114.
    The quotes used by the author above have been taken from T. Olden (ed. and trans.), The Holy Scriptures in Ireland one thousand years ago: Selections from the Würzburg Glosses (Dublin, 1888), 90.
    Other online resources for the Würzburg Glosses include The Old-Irish glosses at Würzburg and Carlsruhe : Part I: the glosses and translation by Whitley Stokes and the manuscript pages digitized from the facsimile edition here.

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2015. All rights reserved.

  • Fac-Similies of Irish National Manuscripts II

    Below is the concluding part of the 1875 article on Irish manuscripts which, if anything, is even more interesting. I particularly enjoyed the account of the huge retinue which accompanied the chief poet to the court of King Guaire and put his reputation as ‘the hospitable’ to the test. The description of the seating arrangements at the great hall of Tara is also fascinating as is the chequered history of the Book of Lismore. Part two introduces a wide range of manuscript sources and also mentions many of the pagan Irish tales and sagas.

    FAC-SIMILES OF IRISH NATIONAL MANUSCRIPTS.
    CONCLUDED.
    The Liber Hymnorum is the next selected. It is believed to be more than one thousand years old, and one of the most remarkable of the sacred tracts among the MSS. in Trinity College, Dublin. It is a collection of hymns on S. Patrick and other Irish saints, which has been published by the Irish Archaeological and Celtic Society, under the superintendence of Dr. Todd. The three pages selected contain the hymn written by S. Fiach of Sletty, between the years 538 and 558, in honor of S. Patrick. The hymn is furnished with an interlinear gloss.
    The tenth of these MSS. is The Saltair of S. Ricemarch, Bishop of St. David’s between the years 1085 and 1096, a small copy of the Psalter containing also a copy of the Roman Martyrology.
    Of the four pages of this volume which have been selected for copying, two are a portion of the Martyrology and two of the Psalter. The first of these last contains the first two verses of the 101st Psalm, surrounded by an elaborate border formed by the intertwining of four serpentine monsters. The initial D of Domine is also expressed by a coiled snake, with its head in an attitude to strike; the object of its attack being a creature which it is impossible to designate, but which bears some resemblance to the hippocampus, or sea-horse. The second page of the Psalter contains the 115th, 116th, and 117th Psalms. in which the same serpentine form is woven into shapes to represent the initial letters. The version of the Psalms given in this volume differs from that used in England in Bishop Ricemarch’s time. It is written in Latin in Gaelic characters. The volume belongs to Trinity College, Dublin.
    Next in order appears the Leahhar na h-Uidhre, or Book of the Dark Gray Cow, a fragment of one hundred and thirty-eight folio pages, which is thought to be a copy made about the year 1100 of a more ancient MS. of the same name written in S. Ciaran’s time. It derived its name from the following curious legend, taken from the Book of Leinster, and the ancient tale called Im thecht na tram daimhe, or Adventures of the Great Company, told in the Book of Lismore. About the year 598, soon after the election of Senchan Torpeist to the post of chief file (professor of philosophy and literature) in Erinn, he paid a visit to Guaire, the Hospitable, King of Connaught, accompanied by such a tremendous retinue, including a hundred and fifty professors, a hundred and fifty students, a hundred and fifty hounds, a hundred and fifty male attendants, and a hundred and fifty female relatives, that even King Guaire’s hospitality was grievously taxed ; for he not only had to provide a separate meal and separate bed for each, but to minister to their daily craving for things that were extraordinary, wonderful, rare, and difficult of procurement. The mansion which contained the learned association was a special source of annoyance to King Guaire, and at last the “longing desires” for unattainable things of Muireann, daughter of Cun Culli and wife of Dallan, the foster-mother of the literati, became so unendurable that Guaire, tired of life, proposed to pay a visit to Fulachtach Mac Owen, a person whom he thought especially likely to rid him of that burden, as he had killed his father, his six sons, and his three brothers. Happily for him, however, he falls in with his brother Marbhan, ” the prime prophet of heaven and earth,” who had adopted the position of royal swineherd in order that he might the more advantageously indulge his passion for religion and devotion among the woods and desert places; and Marbhan eventually revenges the trouble and ingratitude shown to his brother by imposing upon Senchan and the great Bardic Association the task of recovering the lost tale of the Tain Bo Chuailgne, or Great Cattle Spoil of Cuailgne. After a vain search for it in Scotland, Senchan returned home and invited the following distinguished saints, S. Colum Cille, S. Caillin of Fiodhnacha, S.Ciaran, S. Brendan of Birra, and S. Brendan the son of Finnlogha, to meet him at the grave of the great Ulster chief, Feargus Mac Roigh who had led the Connaught men against the Ulster men during the spoil, of which also he appears to have been the historian to try by prayer and fasting to induce his spirit to relate the tale. After they had fasted three days and three nights, the apparition of Feargus rose before them, clad in a green cloak with a collared, gold-ribbed shirt and bronze sandals, and carrying a golden hilled sword, and recited the whole from beginning to end. And S. Ciaran then and there wrote it down on the hide of his pet cow, which he had had made for the purpose into a book, which has ever since borne this name.
    The volume contains matter of a very miscellaneous character: A fragment of Genesis; a fragment of Nennius’ History of the Britons, done into Gaelic by Gilla Caomhain, who died before 1072 ; an amhra or elegy on S. Colum Cille, written by Dalian Forgail, the poet, in 592; fragments of the historic tale of the Mesca Uladh, or Inebriety of the Ulstermen; fragments of the cattle spoils Tain Bo Dartadha and Tain Bo Flidais ; the navigation of Madduin about the Atlantic for three years and seven months ; imperfect copies of the Tain Bo Chuailgne, the destruction of the Bruighean da Dearga, or Court of Da Dearga, and murder of King Conaire Mor ; a history of the great pagan cemeteries of Erinn and of the various old books from which this and other pieces were compiled; poems by Flann of Monasterboice and others; together with various other pieces of history and historic romance chiefly referring to the ante-Christian period, and especially that of the Tuatha De Danann. Three pages, containing curious prayers and the legend of The Withering of Cuchulain and the Birds of Emer , extracted from the Leabhar buidh Slaine or Yellow Book of Slane; one of the ancient lost books of Ireland from which the Leabhar na h-Uidhre was compiled, have been selected.
    The Book of Leinster, a folio of over four hundred pages, appears as the next. It was compiled in the first half of the XIIth century by Finn Mac Gorman, Bishop of Kildare, by order of Aedh Mac Crimhthainn, the tutor of Dermot, King of Leinster. Among other pieces of internal evidence pointing to this conclusion are the following entries, the first in the original hand, the second by one strange but ancient, translated and quoted by O’Curry :
    ” Benedictions and health from Finn, the Bishop of Kildare, to Aedh Mac Crimhtain, the tutor of the chief King of Leth Mogha Nuadut (or of Leinster and Munster), successor of Colaim Mic Crumtaind of, and chief historian of, Leinster, in wisdom, intelligence, and the cultivation of books, knowledge, and learning. And I write the conclusion of this little tale for thee, O acute Aedh ! thou possessor of the sparkling intellect. May it be long before we are without thee! It is my desire that thou shouldst always be with us. Let Mac Loran’s book of poems be given to me, that I may understand the sense of the poems that are in it; and farewell in Christ.
    “O Mary! it is a great deed that has been done in Erinn this day, the Kalends of August -Diarmait Mac Donnchadda Mic Murchada, King of Leinster and of the Danes (of Dublin), to have been banished over the sea eastwards by the men of Erinn ! Uch, uch, O Lord ! what shall I do ?”
    The more important of the vast number of subjects treated of in this MS. are mentioned as being: The usual book of invasions; ancient poems ; a plan and explanation of the banqueting-hall of Tara; a copy of The Battle of Ross na Righ in the beginning of the Christian era; a copy of the Mesca Uladh, and one of the origin of the Borromean Tribute, and the battle that ensued; a fragment of the battle of Ceannabrat, with the defeat of Mac Con by Oilioll Olium, his flight into, and return from, Scotland with Scottish and British adventurers, his landing in Galway Bay, and the defeat of Art, monarch of Erinn, and slaughter of Olium’s seven sons at the battle of Magh Mucruimhe ; a fragment of Cormac’s Glossary, another of the wars between the Danes and Irish; a copy of the Dinnsenchus; genealogies of Milesian families; and an ample list of the early saints of Erinn, with their pedigrees and affinities, and with copious references to the situation of their churches. The volume belongs to Trinity College, Dublin.
    Three pages have been selected. The first contains a copy of the poem on the Teach Miodhchuarta of Tara a poem so ancient that of its date and author no record remains and of the ground-plan of the banqueting-hall by which the poem was illustrated, published by Dr. Petrie in his History and Antiquities of Tara Hill. The groundplan, which in this copy is nearly square, is divided into five compartments lengthwise, the centre and broadest of which contains the door, a rudely-drawn figure of a daul or waiter turning a gigantic spit, furnished with a joint of meat, before a fire, the lamps, and a huge double-handed vase or amphora for the cup-bearer to distribute. This great spit, called Bir Nechin, or the spit of Nechin, the chief smith of Tara, which in the drawing is half the length of the hall, appears to have been so mechanically contrived as to be able to be coiled up after use; and the instrument is thus described in another MS. Belonging to Trinity College, Dublin, quoted by Dr. Petrie: “A stick at each end of it, and its axle was wood, and its wheel was wood, and its body was iron : and there were twice nine wheels on its axle, that it might turn the faster; and there were thirty spits out of it, and thirty hooks and thirty spindles, and it was as rapid as the rapidity of a stream in turning; and thrice nine spits and thrice nine cavities (or pots) and one spit for roasting, and one wing used to set it in motion.”
    In the two compartments on either side are enumerated in order of precedence the various officers and retainers of the king’s household, together with their tables and the particular portions of meat served out to each, forming a very curious and instructive illustration of the social condition and habits of the early Irish. The description of the rations that were considered specially adapted to the several ranks of consumers is very amusing. For the distinguished men of literature, “the soft, clean, smooth entrails,” and a steak cut from the choicest part of the animal, were set aside; the poet had a “good smooth” piece of the leg ; the historian, “a crooked bone,” probably a rib ; the artificers, “a pig’s shoulder “; the Druids and aire dessa, a “fair foot.” These last are said to decline to drink; not so the trumpeters and cooks, who are to be allowed “cheering mead in abundance, not of a flatulent kind.” The doorkeeper “the noisy, humorous fool and the fierce, active kerne ” had the chine ; while to the satirists and the braigitore, a class of buffoons whose peculiar function was to amuse the company after a fashion which will not only not bear description, but almost defies belief -licensed and paid Aethons of the court- “the fat of the shoulder was divided to them pleasantly.”
    The selection is continued by the Leabhar Breac, or Speckled Book, probably named from the color of its cover, or, as it was formerly called, Leabhar Mor Duna Doighre, the Great Book of Dun Doighre, a place on the Galway side of the Shannon not far from Athlone. It is a compilation from various ancient books belonging chiefly to churches and monasteries in Conaught, Munster, and Leinster, beautifully written on vellum, as is supposed about the close of the XIVth century, by one of the Mac Ogans, a literary family of great repute belonging to Dun Doighre.
    Its contents are of an extremely miscellaneous character, and they are all, with the exception of a copy of The Life of Alexander the Great from the VIIth century, MS. of S. Berchan of Clonsost, of a religious nature, comprising Biblical narratives, homilies, hymns ; pedigrees of saints, litanies and liturgies, monastic rules, the Martyralogy of Aengus Ceule De, or the Culdee, the ancient rules of discipline of the order of the Culdees, etc., etc. When the Abbe Mac Geoghegan wrote his History of Ancient Erinn in Paris, in the year 1758, this volume, his principal MS. of reference, was in Paris. It is now in the Royal Irish Academy.
    Three pages have been selected for fac-similes, giving a description of the nature and arrangement of the Felire of Aengus the Culdee and the date and object of its composition, which was made between the years 793 and 817, when Aedh Oirdnidhe was monarch of Erinn.
    Then comes the Leabhar Buidhe Lecain, or Yellow Book of Lecain, a large quarto volume of about five hundred pages, which was written by Donnoch and Gilla Isa Mac Firbis in the year 1390, with the exception of a few tracts of a somewhat later date. O’Curry, in his ninth lecture, supposes it to have been originally a collection of ancient historical pieces, civil and ecclesiastical, in prose and verse. In its present imperfect state it contains a number of family and political poems; some monastic rules ; a description of Tara and its banqueting-hall ; a translation of part of the Book of Genesis; the Feast of Dun-na-n-Gedh and the battle of Magh Rath; an account of the reign of Muirchertach Mac Erca, and his death at the palace of Cleitech in the year 527 ; copies of cattle-spoils, of the Bruighean Da Dearga and death of the king; the tale of Maelduin’s three years’ wanderings in the Atlantic; tracts concerning the banishment of an ancient tribe from East Meath, and their discovery in the Northern Ocean by some Irish ecclesiastics; accounts of battles in the years 594, 634, and 718, and many other curious and valuable pieces and tracts. It is preserved in the Library of Trinity College, Dublin.
    Two pages have been selected. The first contains the plan of the Teach Miodchuarta of ancient Tara, with a portion of the prose preface to the poem, which the plan is intended to illustrate. This ground-plan differs somewhat in the shape of the hall and the arrangement of the tables from that given in the Book of Leinster, an earlier copy of a different original. It is also very much superior to it, both as regards the drawing and writing. The daul and his spit are unrepresented here, but there is the door, the common hall, the swinging lamp and candles, the great double-handed vase, called the dabhach or vat, and three places marked out for the fires. The arrangement of the hall appears to have been this: Each of the two outside compartments contained twelve seats, and each seat three sitters; the two airidins or divisions on either side of the centre of the hall held each eight seats and sixteen sitters. There were eight distributors, cup-bearers, and herdsmen at the upper end of the hall, and two sat in each of the two seats on either side of the door, being the two door-keepers and two of the royal fools. The daily allowance for dinner was two cows, two salted hogs, and two pigs. The quantity of liquor consumed is not specified, but the poem states that there were one hundred drinkings in the vat, and that the vat was supplied with fifty grooved golden horns and fifty pewter vessels. The order of precedence seems to have ranged from the top of the external division to the left on entering the hall; then to the top of the external division to the right; then the two internal divisions beginning with the left; then the iarthar or back part of the hall, the upper end opposite the door; and last the seats on either side of the door itself. There is no seat marked for the king, but it is stated in the poem that a fourth part of the hall was at his back and three-fourths before him, and he is supposed to have sat about a quarter of the way down the centre of the hall with his face toward the door, which would place him between two of the great fires, with the artisans on his right and the braziers and fools on his left hand. It is probable, however, from no mention being made of the king’s seat, and no provision being made for him in the appropriation of the daily allowance of food, which is specified in as many rations as there are persons mentioned in the plan, that this is not the plan of the royal banqueting-hall, but of a portion of it only the common dining-hall for the officers and retainers of the palace; the monarch himself and his princes and nobles, none of whom are even alluded to in the plan, dining in another and superior apartment.
    The second page contains a portion of the sorrowful tale of the loves of fair Deirdre and Naoisi, the son of Uisneach, one of the class of Irish legends called Aithidhe, or elopements. An outline of this story, in the commencement of which the reader will recognize that of one of his early nursery favorites, “Little Snow White,” is given by Keating in his General History of Ireland.
    The Book of Lecain Mac Firbisigh, a folio of more than six hundred pages, was compiled in the year 1418 by Gilla Isa Mor Mac Firbis, Adam O’Cuirnin, and Morogh Riabhac O’Cuindlis. Its contents are nearly the same as those of The Book of Ballymote, to some of which it furnishes valuable additions, among the most important of which is a tract on the families and subdivisions of the territory of Tir Fiachrach in the present county of Sligo. The volume is preserved in the Royal Irish Academy.
    Four pages have been selected, being a portion of a copy of the Leabhar na g-Ceart, or Book of Rights, a metrical work attributed in the work itself to S. Benean or Benignus, S. Patrick’s earliest convert, and his successor in the Archbishopric of Armagh in the middle of the Vth century. These four pages, which are written in columnar form, contain the concluding ten verses of the stipends due to the chieftainries of Connacht from the supreme King of Cruachain ; the metrical accounts, with their preceding prose abstracts, of the privileges of the King of Aileach; the payment and stipends of the same king to his chieftainries and tribes for refection and escort ; the privileges of the King of the Oirghialla with the stipends due to him from the King of Erinn, and by him to his chieftainries; the rights, wages, stipends, refections, and tributes of the King of Eamhain and Uladh; and almost all the prose abstract of the rights of the King of Tara.
    The Book of Ballymote, a large folio volume of five hundred and two pages of vellum, was written, as stated on the dorse of folio 62, at Ballymote, in the house of Tomaltach oig Mac Donogh, Lord of Corann, during the reign of Torlogh oig, the son of Hugh O’Conor, King of Connaught. It appears to be the work of different hands, but the principal scribes employed in writing it were Solomon O’Droma and Manus O’Duigenann, and it was written at the end of the XIVth century.
    It contains an imperfect copy of the Leabhar Gabhala, or Book of Invasions, a series of ancient chronological, historical, and genealogical pieces in prose and verse; the pedigrees of Irish saints, and the histories and pedigrees of all the great families of the Milesian race,with their collateral branches, so that, as O’Curry remarks, there is scarcely any one whose name begins with “O” or “Mac” who could not find out all about his origin and family in this book; then follow stories and adventures, lists of famous Irish names, a Gaelic translation of Nennius’ History of the Britons, an ancient grammar and prosody, and various other tracts.
    Six pages have been selected. The first four contain the dissertation on the Ogham characters, and the last two the genealogy of the Hy Nialls, showing their descent from Eremon, one of the sons of Milesius. The volume belongs to the Irish Academy.
    The last in Mr. Sanders’ list of the great volumes of Irish History is the Book of M’Carthy Riabhac, a compilation of the XIVth century in language of a much earlier date now also known as the Book of Lismore, to which a very curious story attaches. It was first discovered in the year 1814, enclosed in a wooden box together with a fine old crosier, built into the masonry of a closed-up doorway which was reopened during some repairs that were being made in the old Castle of Lismore. Of course the account of its discovery soon got abroad and became a matter of great interest, especially to the antiquarian class of scholars. Among these there happened to be then living in Shandon Street, Cork, one Mr. Dennis O’Flinn, a professed Irish scholar. O’Curry says that he was a “professed but a very indifferent” one; but at any rate his reputation was sufficiently well grounded to induce Colonel Curry, the Duke of Devonshire’s agent, to send him the MS. According to O’Flinn’s own account, the book remained in his hands for one year, during which time it was copied by Michael O’Longan, of Carrignavan, near Cork; after which O’Flinn bound it in boards, and returned it to Colonel Curry. From that time it remained locked up and unexamined until 1839, when the duke lent it to the Royal Irish Academy to be copied by O’Curry, and O’Curry’s practised eye and acumen soon discovered that much harm had come to the volume during its sojourn in Shandon Street. The book had been mutilated, and, what was worse, mutilated in so cunning a way that what remained was rendered valueless by the abstraction, no doubt with the view of enhancing the value of the stolen portions as soon as it should become safe to pretend a discovery of them. Every search was made, especially by O’Curry, about Cork, to see if any of the missing pages could be found; but it was not till seven or eight years afterwards that a communication was made that a large portion of the original MS. was actually in the possession of some person in Cork, but who the person was, or how he became possessed of it, the informant could not tell. This clue seems to have failed; but soon afterwards the late Sir William Betham’s collection of MSS. passed into the library of the Royal Irish Academy by sale, and among these were copies of the lost portions, and all made, as the scribe himself states at the end of one of them, by himself, Michael O’Longan, at the house of Dennis Ban O’Flinn, in Cork, in 1816, from the Book of Lismore. The missing portions of the MS. were at length traced, and the £50 asked for them was offered by the Royal Irish Academy; but the negotiation ultimately broke down, and they were purchased by Mr. Hewitt, of Summerhill, near Cork. Since that time, however, they have been restored, and the whole volume excellently repaired and handsomely bound by the Duke of Devonshire, who has most liberally allowed it to remain in Mr. Sanders’ possession for the purpose of copying. Whether O’Flinn actually mutilated the volume or not, there can be no doubt that pages and pages of it have been ruined and will eventually be rendered illegible by the most reckless use of that pernicious chemical agent, infusion of galls. Besides this, Mr. O’Flinn has written his name in several places of the book, among others all over the colored initial letter of one of the tracts, which he has entirely spoiled by filling in the open spaces with the letters of his name and the date of the outrage. But perhaps the most characteristic act performed by him is the interpolation of an eulogistic ode upon himself in Gaelic, of which the following is a literal translation:
    “Upon the dressing of this book by D. O’F., he said (or sang) as follows :
    ‘”Gold chart! forget not, wheresoever you are taken,
    To relate that you met with the Doctor of Books;
    That helped you, out of compassion, from severe bondage,
    After finding you in forlorn state without a tatter about you, as it should be.
    Under the disparagement of the ignorant who liked not to know you,
    Till you met by chance with learned good-nature from the person*
    Who put healing herbs with zeal to thy old wounds,
    And liberally put bloom on you at your old age,
    And baptized you the Book of Lismore.
    Forget not this friend that esteemed your figure,
    Distinguishing you, (though) of unseemly appearance, in humble words.
    I doubt not that truly you will declare to them there
    That you met with your fond friend ere you went to dust.”
    *” That is, Dennis O’Flinn, with whom was this book during a year, namely, from the seventh month of the year 1815 to the eighth month of the year 1816, i.e. viz., D. O’F., of Shandon Street, in Cork, of Great Munster, and that put it carefully in this form, as say the stanzas above.”
    The book contains ancient lives of Irish saints, written in very pure Gaelic; the conquests of Charlemagne, translated from Archbishop Turpin’s celebrated romance of the VIIIth century; the conversion of the Pantheon into a Christian church ; the stories of David, son of Jesse, the two children, Samhain, the three sons of Cleirac ; the Imtheacht na trom daimhe ; the story of S.Peter’s daughter Petronilla and the discovery of the Sibylline Oracle; an account of S. Gregory the Great; the Empress Justina’s heresy; modifications of minor ceremonies of the Mass; accounts of the successors of Charlemagne, and of the correspondence between Lanfranc and the clergy of Rome; extracts from Marco Polo’s Travels ; accounts of Irish battles and sieges; and a dialogue between S. Patrick, Caoilte, Mac Ronain, and Oisin (Ossian),the son of Fionn Mac Cumhaill, in which many hills, rivers, caverns, etc., in Ireland, are described, and the etymology of their names recorded. This last is preluded by an account of the departure of Oisin and Caoilte on a hunting expedition, during which their gillie sees and is much troubled by a very strange spectacle. As this tale furnishes a good example of the contents of these ancient books, we subjoin a translation of the commencement of it.
    ” On a certain time it happened that Oisin and Cailte were in Dun Clithar (the sheltered or shady Dun) at Slieve Crott. It was the time that Patrick came to Ireland. It is there dwelt a remnant of the Fenians, namely, Oisin and Cailte and three times nine persons in their company. They followed this custom: about nine persons went out hunting daily. On a certain day it chanced that Cailte Mac Ronain set out with eight persons (big men) and a hoy (gilla), the ninth. The way they went was northward to the twelve mountains of Eibhlinne and to the head of the ancient Moy Breogan. On their returning from the chase at the cheerless close of the day they came from the north to Corroda Cnamhchoill. Then was Fear Gair Cailte’s gilla loaded with the choice parts of the chase in charge, because he had no care beyond that of Cailte himself, from whom he took wages. The gilla comes to the stream, and takes Cailte’s cup from his back and drinks a drink of the stream. Whilst the gilla was thus drinking the eight great men went their way southward, mistaking the road, and the gilla following afterwards. Then was heard the noise of the large host, and the gilla proceeds to observe the multitude; bushes and a bank between them. He saw in the fore front of the crowd a strange band; it seemed to him one hundred and fifty were in this band. They appeared thus: robes of pure white linen upon them, a head chief with them, and bent standards in their hands; shields, broad-streaked with gold and silver, bright shining on their breasts; their faces pale, pitiably feminine, and having masculine voices, and every man of them humming a march. The gilla followed his people, and did not overtake them till he came to the hunting-booth, and he came possessed, as he thinks, with the news of the strange troop lie had seen, and casts his burden on the ground, goes round it, places his elbows under, and groans very loudly. It was then that Cailte Mac Ronain said: ‘ Well, gilla, is it the weight of your burden affects you?’ ‘Not so,’ replied the gilla; ‘when is large the burden, so great is the wages you give to me. This does not affect me; but that wonderful multitude I saw at the hut of Cnamhchoill. The first band that I saw of that strange crowd filled me with the pestilent, heavy complaint of the news of this band.’ ‘Give its description,’ said Cailte. ‘ There seemed to me an advanced guard of one hundred and fifty-six men, pure white robes upon them, a head leader to them, bent standards in their hands, broad shields on their breasts, having feminine faces and masculine voices, and every single man of them humming a march.’ Wonder seized the old Fenian on hearing this. ‘These are they,’ said Oisin ‘ the Tailginn (holy race), foretold by our Druids and Fionn to us, and what can be done with them ? Unless they be slain, they shall ascend over us altogether.’ ‘Uch !’ said Oisin, ‘ who amongst us can molest them ? For we are the last of the Fenii, and not with ourselves is the power in Erinn, nor the greatness, nor pleasure but in the chase, and as ancient exiles asserting the right,’ said he ; and they remained so till came the next morning, and there was nothing on their minds that night but these (things). Cailte rose early the fore front of the day, being the oldest of them, and came out on the assembly-mound. The sun cleared the fog from the plains, and Cailte said : . . .”
    The procession thus described as having been seen by the gillie was probably one of ecclesiastics, with S. Patrick himself at their head, on the saint’s first arrival in Ireland.
    The foregoing sketches of certain of the MSS., extracts from which are intended to appear in the series of fac-similes, may serve to convey an idea of how rich Ireland is in such national records, what an immense mass of historical and romantic literature her libraries contain, and how great is their antiquity. Besides the evidence afforded by these books, both as to the ancient social, political, and ecclesiastical history of Ireland, and its topography, the books themselves are found to be full of illustrations of the customs, mode of life, manners, and costume of her early Celtic inhabitants; often conveyed through the medium of charming legends and fairy tales.
    The Catholic World Volume 20 (1875), 213-222.

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2015. All rights reserved.

  • Fac-similes of Irish National Manuscripts I

    Below is part one of a paper on Irish Manuscripts published in 1875 in The Catholic World, a journal of the American Paulist Fathers. It tells of the publication of a series of facsimiles of historical manuscripts by the British government, which included a selection of some of the most famous Irish sources. The paper provides a useful introduction to the contents of these manuscripts as well as some interesting anecdotes connected with them. Part one deals with the Domhnach Airgid, the Carthach, the Book of Durrow, the Book of Kells, the Book of Dimma, the Book of Moling, and the Book of Armagh. Part two will follow tomorrow.

    FAC-SIMILES OF IRISH NATIONAL MANUSCRIPTS.
    FEW of our readers are probably aware that the English government, for the last ten years, has been making fac-similes of the most important national MSS., for publication and sale, by the process of photo-zincography. The Domesday Book was the first work taken in hand. This wonderful record, without a peer in the world, is a general survey of the land of England, ordered by William the Conqueror in the year of our Lord 1085. It is the undisputed testimony of the relations existing at that period between the landlords and their tenants; and it describes the state of society which existed in England under the Anglo-Saxon kings up to the conquest of the kingdom by the Duke of Normandy. So successfully was the printing of the fac-similes of the Domesday Book accomplished, and so acceptable to historical students of every degree was its publication, that, in the spring of 1864, the Lords of H. M. Treasury unanimously endorsed the proposal by the late Master of the Rolls (Lord Romilly) that the same process of photo-zincography should be applied to the reproduction and perpetuation of some of the “National Records.” Three volumes of English manuscripts and three volumes of Scottish manuscripts have been followed by the preparation for three volumes of Irish national MSS., which will rank (says Mr. William Basevi Sanders, the Assistant Keeper of Her Majesty’s Records, in his Annual Report, printed in the year 1873, on the facsimiles photo-zincographed at the Ordnance Survey Office, Southampton) among the first of the many valuable publications which Sir Henry James (the military engineer officer in charge) has been the means of laying before the public.
    Let us look over Mr. Sanders’s description of the Irish MSS. He has gathered his information from the best sources, having consulted and freely used O’Donovan’s edition of the Annals of the Four Masters, the accessible works of Dr. Petrie, Dr. Todd, Dr. Reeves, and Prof. Westwood, and more particularly from the elaborate investigations of Prof. O’Curry, published in his Lectures on the MS. Materials of Ancient Irish History.
    The first of these MSS., both in point of age and on account of the remarkable history that attaches to it, is the volume known as Domhnach Airgid, or Silver Shrine. This is a volume of the Gospels perhaps the oldest in the world of the Vth century, and traditionally believed to have been the private book of devotion of S. Patrick himself, and to have been given by him to S. Mac Carthainn when he placed him over the See of Clogher. The legend in which this curious story is narrated appears in the Tripartite Life of S. Patrick, and O’Curry in his lectures gives the following literal translation of it:
    “S. Patrick, having gone into the territory of Ui Cremthainn, founded many churches there. As he was on his way from the North, and coming to the place now called Clochar, he was carried over a stream by his strong man, Bishop Mac Carthainn, who, while bearing the saint, groaned aloud, exclaiming ‘Uch! uch!’
    ‘ Upon my good word,’ said the saint, ‘it was not usual with you to speak that word.’
    ” ‘I am now old and infirm,’ said Bishop Mac Carthainn, ‘and all my early companions on the mission you have set down in their respective churches, while I am still on my travels.’
    ” ‘ Found you a church, then,’ said the saint, ‘ that shall not be too near for us for familiarity, nor too far from us for intercourse.’
    ” And the saint then left Bishop Mac Carthainn at Clochar, and bestowed on him the Domhnach Airgid, which had been given to him from heaven when he was on the sea coming from Erinn.”
    The shrine which held this relic is composed of three distinct covers, of different dates of wood, of copper plated with silver, and the most modern of silver plated with gold, richly ornamented with figures of the Saviour, the Blessed Virgin, and saints, and with representations of animals, and traceries, among which is a mounted figure, sword in hand, and displaying with minute accuracy all the dress and accoutrements of an Irish noble of the XIVth century.
    The MS. itself is in such a state from age and damp as to make inspection of its contents impossible, the leaves being all stuck together, and the whole of about the consistency and appearance of a piece of brick. The portions of which facsimiles will be given present a good example of the better parts of it. It was originally the property of the monastery of Clones, and was procured in the county Monaghan by Mr. George Smith, from whom it was purchased for £300 (say $1,500) by Lord Rossmore, who presented it to the Royal Irish Academy, where it remains at present.
    The next MS. is as curious – the Cathach, or Book of Battles – a copy of the Psalms, supposed to have been written by S. Columba. It consists of fifty-eight leaves of vellum, and appears to be perfect from the xxxist to the cvith Psalm, all prior to which are gone, and is enclosed in a handsome shrine. Why it was called the Book of Battles is told by O’Curry, from the Life of S. Columba, by Magnus O’Dohmnaill. S. Columba, when on a visit to S. Finnen of Drom Finn, being very anxious to have a copy of S. Finnen’s Book of the Psalms, made one surreptitiously by borrowing the book, and copying it in the church after every one else had left. S. Finnen had notice of this underhand proceeding of his brother saint from one of his pupils, and accordingly, as soon as the copy was finished, demanded possession of it. S. Columba refusing to comply with this demand, the matter was referred to Diarmaid Mac Ferghusa Cerrbheaill, King of Erinn, who pronounced against him in a judgment which to this day remains a proverb in Ireland Le gach boin a boinin (“To every cow its calf”), and so, by analogy, “to every book its copy.” This adverse judgment, closely followed by the accidental death of the son of Diarmaid’s chief steward while engaged in a game of hurling with the son of the King of Connaught at that time a hostage at Tara who was torn from S. Columba’s arms, into which he had thrown himself for sanctuary, and put to death, so enraged the saint that he stirred up his relatives in Tirconnel and Tyrone to revenge the insult, and a bloody battle was fought in Connaught, which ended in the rout of the king’s army: and this was how the book obtained its name.
    For thirteen hundred years the book was preserved as an heirloom by the O’Donnells, having been handed down by S. Columba himself, who belonged to that clan. It is now preserved in the Royal Irish Academy. Four pages have been selected for copying, containing severally the first twelve verses of Psalm lxxx., the last three of lxxxix., and the first seven of xc., the whole of xciv., and the first eleven of xcv. The condition in which these pages remain is wonderful, and reflects great honour upon the family who have for so many ages and through so many national troubles and disturbances preserved this relic with sacred care.
    The next is the Book of Durrow, or Gospels of S. Columba, a volume containing 248 leaves of vellum, written in columns by the hand of S. Columba himself, as asserted in the following inscription on the flyleaf: “Liber autem hic scriptus est a manu ipsius B. Columbkilie per spatium 12 dierum anno 500”; and again “Rogo beatitudinem tuam,sancte presbiter Patrici, ut quicunque, hunc libellum manu tenuerit, meminerit Columbae scriptoris, qui hoc scripsi ipsemet evangelium per xii. diurum spatium gratia Domini nostri.” This last inscription is quoted by Dr. Petrie as conclusive evidence of the date of the volume, which is considered by Dr. Reeves to be either as old as S. Columba’s day, or nearly so (a somewhat curious hypothesis if the volume were written by S. Columba).
    Until its presentation to Trinity College by Dr. Jones, Bishop of Meath, this book was kept at Durrow, in King’s County, the monastery and church of which were founded by S. Columba about the year 550, where the tradition of its having belonged to their patron saint was preserved and believed in by the monks. It was originally enclosed in a silver-mounted cuhmdach, or shrine, made for it by order of Flann, King of Ireland, who reigned from 879 to 916, which was lost, as Mr. Westwood conjectures, in 1007, when the volume was stolen.
    The portions selected for copying are pages 12b, 14a, 118a, and 173a. The first contains the prayer of the writer above quoted, under which is also written, “Ora pro me, frater mi ; Dominus tecum sit”; the second is the first page of S. Matthew’s Gospel, the third the first page of S. Luke’s Gospel, and the fourth the concluding page of the same Gospel, at the bottom of which is written: “+ Miserere Domine Naemani + filii Nethi + ” names which O’Curry states had not been identified at the time of his lectures, though the surname seems to be very like that of the scribe after whom another of the MSS. Contained in this volume is called Mac Nathi.
    The next MS. in. order is the famous Book of Kells, a copy of the Gospels, also traditionally ascribed to S. Columba a tradition doubted by some, but which Dr. Todd saw no reason to mistrust, as the book is undoubtedly a MS. of that age. About the same time as that when the Book of Durrow was sacrilegiously deprived of its shrine, the Book of Kells was also stolen out of the church from which it takes its name. The circumstance is thus narrated in the Four Masters: ” The age of Christ 1006. . . The great Gospel of Colum Cille was stolen at night from the Western Erdomh [sacristy] of the great church of Ceandrrus. This was the principal relic of the Western World on account of its singular cover, and it was found after twenty nights and two months, its gold having been stolen off it, and a sod over it.”
    It continued in the possession of the Church of Kells till the time of Archbishop Usher, after whose death it was granted with the rest of that prelate’s library, in which it was then found, by King Charles II., to the university of Dublin, and has been preserved in the library of Trinity College ever since. Of the pages chosen for copying, 6b, 7a, and 27a are entries concerning lands, believed to be the only existing specimens, of pre-Anglo and Norman date, of deeds written in the Irish language. They are written in a rude, rough hand that looks unsightly in contrast with the character of the contents of the volume proper. 34a is the beginning of S. Matthew’s Gospel, and is entirely filled with the initial of “Liber generationis.” 123a, 124a, and 126b contain S. Matthew’s story of the crucifixion, 124a being all taken up by the words, ” Tunc crucifixerant Christum et duos latrones,” written in a very singular fashion, and enclosed in a framework profusely decorated. 200b contains a portion of the genealogy in the third chapter of S. John, and 19b displays a collection of fantastic symbols, with a very handsome capital Z, and the first two syllables of Zacharias embellished with spirited figures of a dog pursuing a wolf.
    It is impossible to exaggerate the elaborate ornamentation of this remarkable volume, or the quaintness of the grotesque subjects introduced into it. The gigantic initial letter, which is given as an example in this volume, is filled in with an almost incredible interlacing of extravagant impossibilities: Serpentine figures with human heads; intertwined sketches of men spotted like leopards in attitude of earnest conversation; rats sitting on the backs of cats, who are holding other rats by the tails, the rats being engaged in eating a cake; human figures with impossible combinations of their own and other creature’s limbs; strange shapes of birds and fishes, geometrical designs and intricate arabesque traceries, all woven together in the wildest dreamlike way, and having an effect that charms the eye, and fills the mind with amazement at the fancy that designed and the hand that executed them.
    The next is another copy of the Gospels, known as the Book of Dimma Mac Nathi, made, it is said, at the express desire of S. Cronan of Roscrea, who died in the beginning of the VIIth century. The drawings in this book are very rude, and the writing of some parts of it difficult to read, though the scribe Dimma is supposed to have belonged to a family of saints, one of whom, at any rate, was greatly distinguished as a penman. It was purchased from Sir William Betham, its original place of deposit having been the Abbey of Roscrea, and is now in the library of Trinity College, Dublin.
    Four pages have been chosen for copying. The first contains portions of chapters 27 and 28 of S. Matthew’s Gospel, and has this note at the foot: “Finit. Oroit do Dimma rodscrib pro Deo et benedictione” (“A prayer for Dimma, who has written for God, and a benediction”). Between the 49th and 50th verses of the 27th chapter there is this other verse, the substance of which only appears in the Gospel of S. John :” Alius vero, accepta lancea pupugit latus ejus et exivit aqua et sanguis.” Here, however, the piercing is made to take place before the death. The second is the illuminated page preceding S. John. In it is depicted a bird, probably intended for that saint’s symbol, an eagle, carrying a book in its talons, surrounded by a border of arabesque design. The last two pages contain the first thirty-eight verses of the 1st chapter of S. John, the first written along the full breadth of the page and with a handsome initial “In,” the second written in columns.
    The next MS. is another copy of the Gospels, known as the Book of Moling, and supposed to have been written about the year 690 by S. Moling, Bishop of Ferns. It was presented to Trinity College, Dublin, by a member of the family of Kavanagh, by whom it had been preserved for many generations in its metal cumhdach, or covering.
    Four pages have been selected. The first is a figure of one of the Evangelists, with a book in his left hand, and a pen, which he is dipping into an ink-horn, in his right. The second contains the 18th chapter of S. Matthew, from the 8th verse to the 27th; the third, from the 27th verse to the 16th verse of the 19th chapter of S. Matthew; and the fourth, the concluding verses of the last chapter of S. John.
    The Book of Armagh has also been selected. This volume, a transcript of one still older, supposed to have been the holograph of S. Patrick, was ascribed by Sir W. Betham to Bishop Aedh of Sletty, whose death is recorded in the Four Masters in 698 ; and O’Curry conceived it to be as old as 724, but Mr. Graves seems to have proved that it was written by the scribe Ferdomnach in, 807. It is a small quarto volume, consisting of 221 leaves of vellum, and containing an extract from the Tripartite Life of S. Patrick, annotations on that saint’s life by Tirechan and others, his confession or epistle to the Irish, the Epistle of S. Jerome to Pope Damasus, the ten Eusebian canons, an explanation of Hebrew names used in the Gospels, with various prefaces and arguments, the four Gospels and remaining books of the New Testament, the life of S. Martin of Tours by Sulpicius, with two epistles by Sulpicius and Severus, and concludes with a prayer. It belonged to the Church of Armagh, being, as Prof. Westwood relates, held in such veneration that the family of Mac Mayre held lands from the See of Armagh by the tenure of its safe keeping; and in 1846 it was presented to Trinity College, Dublin, by the Rev. Francis Brownlow, into whose family it had passed in the XVIIth century.
    Six pages have been selected, the first three of which contain the extract from the Tripartite Life of S. Patrick. On the first column of page 18b is the following account of a miracle performed by S. Patrick: “Sechnall went afterwards to rebuke Patrick on account of a chariot he had. Then Patrick sent the chariot to Sechnall without a charioteer in it, but it was an angel that directed it. Sechnall sent it, when it had stopped three nights there with him, to Manchan, and it remained three nights with him. He sent it to Fiacc. Fiacc rejected it. After that where they went to was round the church three times, when the angel said, ‘It is to you they have been given from Patrick when he came to know your disease.’” The miracle as here related is, as O’Curry very truly observes, not quite intelligible, but the key to it is to be found in the Tripartite Life, from which it had probably been taken. The story there is that once, when Sechnall was at Armagh, he remarked that two chariot horses which he saw there would be a fitting gift to Bishop Fiacc. Patrick was not at home at the time, but as soon as he returned and heard this he had die horses harnessed to a chariot, and sent them off, without a coachman, to Fiacc at Stetty, where they arrived safely. The reason of S. Patrick making him this present was to enable him to go to his cave on the hill of Drom Coblai, where he used to repair on Shrove Saturday with five loaves, and remain till Easter Saturday ; and because “chafers had gnawed his legs so that death was near him.”
    Then come The Gospels of Maelbride Mac Dunian, Archbishop of Armagh from 885 to 927, a small and beautifully-written copy of the Gospels, made apparently by the same scribe, Ferdomnach, who wrote the Book of Armagh, and at about the same period. The initial page of each Gospel is very gracefully illuminated, and to each is prefixed a page bearing the figure of its writer, surrounded by a border of delicate tracery. The pages selected are the first four, comprising the ” Liber generationis” and the inscription in capitals, the face of folio 5 being the beginning of S. Matthew’s narrative; the dorse of folio 65, which contains his account of the scourging and mocking, and at the foot this note by the scribe: Mor assarsa for Coimdid nime agus talman (” Great this violence upon the God of heaven and earth “); the dorse of folio 69, containing the following letter, written in Saxon, is probably the earliest known contemporary copy of a petition for restitution of temporalities to an English bishop: “Wulfstan, Archbishop, greets Cnut his Lord and Aelfgyfe the Queen humbly, and I make known to you two, liege, that we have done as the certificate came to us from you with regard to the Bishop Aethelnoth, that we have now consecrated him. Now pray I for God’s love, and in the name of all God’s saints, that ye will have respect to God and to the holy order. That he may be admitted to the possessions that others before him were: namely, Dunstan the good and many another: that he may be likewise admitted to rights and honors. In which case it shall be for both of you meritorious before God, and eke honorable before the world.”
    At the end of S. Matthew’s Gospel there is, in addition to Archbishop Wulfstan’s (of York) letter, this memorandum in Latin: “Cnud, King of the Angles, has given to Christ’s Church an arm of S. Bartholomew the Apostle, with the great pall and the golden crown of his head; and the port of Sandwich and all issues of the water of the same from either side of the river; so that a ship floating in the stream when the water shall be high, at the distance of the cast of a very small hatchet from the shore, the droits of the ship are to be received by the servants of Christ’s Church. And no man whatsoever has custom in the same port except the monks of Christ’s Church. Theirs also is the ferry over the port, and the boats and toll of boats and of all ships which come to Sandwich from Peperness as far as Northmouth. If, however, anything be found on the high sea, being brought to Sandwich, Christ’s Church shall take half, and the remaining part shall rest with the finders.”
    The volume is preserved in the library of Lambeth Palace, but it is a singular fact that it finds no place either in the catalogue of that library published in 1812, or in the catalogue of the library of Corpus Christi College, Cambridge, where Archbishop Parker’s collection of MSS. is preserved.
    TO BE CONCLUDED NEXT MONTH.
    The Catholic World Volume 20 (1875), 102-108

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2015. All rights reserved.