Category: Irish Saints

  • Saint Fintan of Doone, January 3

    January 3 is the commemoration of Saint Fintan of Doone. Below is an account of his life distilled from Canon O’Hanlon’s article in Volume I of the Lives of the Irish Saints, which draws on the work of the work of the 17th-century hagiologist, Friar John Colgan. There are a number of Irish saints who bear the name of Fintan, the most famous of whom is probably Fintan of Clonenagh whose life we can look at on his feast day, February 17. Saint Fintan of Doone is clearly delineated in the sources by being identified as the brother of Saint Finlugh, whose life we can look at on this day next year.

    ST. FINTAN, PATRON OF DUNBLEISQUE, NOW THE PARISH OF DOONE, COUNTY OF LIMERICK.

    The present St. Fintan was a different person from St. Fintan, Abbot of Clonenagh, whose acts are recorded at the 17th of February ; also from St. Fintan, surnamed Munna, whose feast occurs at the 21st of October; likewise from St. Fintan, Prince of Leinster, whose acts are given at the 15th of November; as from many other saints bearing this same name, and who are mentioned in the “Martyrology of Tallagh,” and in the Commentaries on St. Oengus, at the 1st and 7th of January, the 21st of February, the 27th of March, the 11th of May, the 9th of October, and the 14th of December.

    A very ancient biography—or rather a compendious life—of this saint has been published by Colgan. Its defects are very apparent, and the manuscript from which it was printed had been in part defaced by ink. This life was taken from a Salamancan MS. It contains, without doubt, some gross fables and many errors. From this record, however, we shall be obliged to extract whatever unobjectionable particulars it embraces, with some additional information, supplied from Colgan’s notes.

    Fintan was brother to St. Finlug, and son to Pipan, son of Tule, who lived at a place called Cliach, according to the life of this saint. But according to a commentator on Oengus, his father was named Diman, who descended from Mured Manderig, King of Ulster. The mother of our saint was named Alinna said to have been daughter to Artgail, or Lenine, and she was of noble birth, belonging to a family that lived in the county of Limerick, as Colgan supposes. The early career of this saint seems to have been involved in some obscurity, not dissipated by his old biographer. Hence, we are abruptly brought to narrate the following rather unconnected events.

    In the time of St. Fintan, a certain incredulous and irreligious king lived in a district then known as Calathmagh.. To the king Fintan had resolved on preaching God’s holy word, but the dynast was unwilling to receive our saint on the object of his mission. Hearing that Fintan, accompanied by a number of holy monks, was on the way, orders were despatched to certain mowers in a field to bar the further progress of God’s servants on that highway by which these travelled. At the same time the king expressed himself in very opprobrious terms regarding his expected visitants, in calling them impostors or seducers. Having arrived at a place denominated Keall-ruis, where there was water, the mowers were stationed in a field to oppose their passage. In vain God’s holy servants asked permission to proceed, but insult was added to the refusal. However a mighty tempest arose on the instant,and a great commotion of the elements ensued, accompanied by thunder and lightning. The very crops there matured began to blaze, while the mowers, unable to pass the hedges on fire, were nearly blinded with smoke. Then humbly asking pardon for their offences, St. Fintan blessed some water, which was applied to their eyes, when the faculty of vision was restored. Wherefore these men bound themselves to his perpetual service. Not only were certain temporal possessions bestowed, but even their children, grandchildren, and posterity, were dedicated to him, in the manner then understood by such engagements.

    In the lives of our Irish saints we find several instances, similar to the foregoing, where individuals, families, and even whole clans, are said to have bound themselves and their posterity to the service of particular saints. The exact nature of these services is not definitely described; but it may be supposed, in most instances, such vows or dedications included a bond, expressed or implied, of giving tribute in money or in kind, for the building, repair, or maintenance of churches, monasteries, or other religious establishments, and for the support of clerics or monks attached to them.

    In a succeeding chapter of our saint’s acts, we have only a portion of the first sentence preserved. From this we learn how Fintan was in St. Comgall’s school, where his master imposed a certain command, the nature of which is unknown. The remainder of this chapter was illegible in that copy of St. Fintan’s Biography, which Colgan used, it having been blotted with ink; but he infers from the imperfect sentence remaining, Fintan had been a disciple to St. Comgall, Abbot of Bangor, who there founded his celebrated school about the middle of the sixth century. From such account we may at least suppose that our saint was contemporaneous with St. Comgall—it is to be presumed—of Bangor, and that he must have flourished after A.D. 550.

    In the fifth and sixth chapters of Fintan’s life we have some rather doubtful incidents described, which appear as having reference to that time he spent with St. Comgall. From the names of places contained in this life, his future mission and miracles, for the most part, seem to have been confined to the southern parts of Ireland.

    From the acts of our saint, it is stated, that sea-rovers were accustomed to haunt our shores even before the Danish invasions commenced. St. Fintan once asked St. Finian of Maghbile, to lend him a book of the Gospels for purposes of study; but he could not obtain that favour. His master, St. Comgall, heard of this refusal, and said to our saint: “If faithful, perhaps, next day you will be in possession of that book of the Gospels.” On the succeeding night St. Fintan and his companions, fearing the approach of pirates, were on guard at the port. It had been rumoured that sea-rovers were about to despoil St. Comgall’s religious establishment. In the beginning of this same night, however, their course had been directed to Maghbile, which was St. Finian’s city, and, among other robberies there perpetrated, they took away the aforesaid book of Gospels. Then, by a circuitous route, those pirates reached that place where Fintan and his companions were on guard. They had resolved on attacking the city of Bangor. But, behold! a large tree, near which St. Fintan watched and prayed, was suddenly uprooted by a violent tempest and cast upon their ships, lying near the shore. Except one of these, all the other vessels were broken to pieces and submerged. The book of Gospels and other effects in possession of those pirates were then recovered.

    In the schools of Bangor, Scriptural studies were not neglected. As St. Fintan, with his companions, had been engaged reading the Gospel during a spring season, a certain leper came to St. Comgall—so runs the legend—and he demanded bread, which should be made from corn lately ripened. At that season, it seemed impossible to procure what he required; nevertheless, St. Fintan desired this leper to follow the oxen and plant seed in a field they were ploughing. Seed having been cast into the first furrow turned, corn immediately grew up and ripened; so that bread was obtained for this leper in a miraculous manner, and it was taken from grain thus prematurely produced.

    While Fintan was resting in a place called Kell Fintain, a certain very corpulent man, named Lothraid, then labouring under some loathsome bodily distemper, ruled over this part of the country. He is said to have died of this complaint after he had become a great burden to himself and to his servants. Afterwards people living in this part of the country desired the saint to take up his abode there, so that they might manifest the highest respect towards him. But Fintan went to a place named Tulach Bennain, where he intended to reside. Certain British strangers, notwithstanding, would not allow him to remain in this place. Departing from it our saint said: “Although you expel me hence you shall not be honored here, and your name shall be known only to very few ; but a certain woman, and a stranger, will dwell in it, while the same place will honor me.” This prophecy was afterwards fulfilled. A holy virgin named Ernait, daughter to King Kiannacht, came from the northern part of Ireland, and dwelt in Tulach Bennain. Afterwards St. Fintan went to a certain hill, which was called Cabhair, at a time the writer of his acts lived. There Fintan intended to remain; but an angel appearing said to him: “It is not decreed that you will remain here; however, this place must honor you, and, as token of my promise, you shall see a bell coming hither through the air.” Wherefore, looking towards heaven, they saw a bell,” which was heard tolling as it descended. It rested on a rock, and full in their presence. This bell was of a black colour; hence it was called Dubh-labhar, which in Latin is interpreted, Nigra sonans, or in English, “the black toller.” Like many similar objects among the Irish and Britons, it was formerly held in great veneration.

    Much about the same time a religious man, named Cuan, sent one of his disciples to visit St. Fintan. Whilst this disciple moved on his way, it was thought a demon approached and took bodily possession of him… St. Fintan is related to have exorcised this demon. Immediately he departed from the monk and entered a neighbouring rock. By the power of God, we are told, he remained here in a state of perpetual imprisonment, not being able to inflict further injury on any human being.

    After this occurrence, St. Fintain is said to have reached a place denominated Dunbleisque. This the Lord had destined for his habitation… It is identical with Doone, in the county of Limerick. In the “Leabhar Breac,” the following quartain is given as a prophecy of St. Comgall that his alumnus should settle at Dun Bleisce, its more ancient name :—

    “My dear alumnus Fintan shall erect
    His sacred city at the fort we call
    The dun of Blesc; and then he shall protect
    The poor and weak, and pray for mankind all.”

    The site of St. Fintan’s old monastery is not known at present in Doone, nor can the oldest inhabitant give any information as to where it stood, nor is its existence even remembered in any current popular tradition.

    At Dunbleisque St. Fintan was received with much honour, and he was hospitably entertained by Columbanus, son to Kynchadha. The flesh of a cow and calf, with some milk, had been prepared at a banquet, where seven companions sat down with St. Fintan. One of these was his brother, named Finlogh, or Finloghait. Fintan predicted that his brother should pass over the sea and die an exile from his native country. At a time when the author of our saint’s acts flourished, Finlog’s memory was venerated in many places.

    Columbanus, the entertainer of our saint, said to Fintan, “I assign this place to thee, and for thy honour. Show me, therefore, that spot to which I must remove.” St. Fintan, his companions, and St. Columbanus, went south of the city, and near its principal street. There a mutual agreement was entered into between those saints. Columbanus asked how his baggage should be conveyed. Fintan then rang his bell. Immediately two deer issued from an adjoining wood, and tamely presented themselves before those devout men. Having placed St. Columbanus’ effects on the horns of one, our saint said, ” O Columbanus, follow this deer wheresoever he shall precede until you come to where foxes shall issue from their dens, and there shall you remain.” Having placed the luggage of his brother, Finlogh, on the horns of the other deer, Fintan then said, ”Do you follow this animal in whatever direction he shall go.” That course taken led towards the sea, where Finlogh found a vessel. On board of this he passed over into Albania. As had been ordained, in Scotland he lived and died. Afterwards he there awaited a future resurrection of the living and dead.

    On a certain day, being afflicted with a grievous headache, an attendant, named Feradach, coming to St. Fintan, said, “To-day there appear to be signs of health and joy in your countenance.” Fintan replied, “And justly should I rejoice; for on tomorrow our dearly-beloved friend, Columba, shall come to visit us. Therefore do you quickly prepare some corn for the mill”. “That I would willingly do,” said Feradach, “if there were water to turn it.” However, through the intervention of St. Fintan the mill-stone began to move and to grind for three days and three nights without cessation. This was looked upon as a great miracle, because there had been no water or human assistance afforded during the process of grinding. During this visit which was made to our saint with whom Columba and a number of holy men remained for some time, abundance of bread was supplied for their use. Then St. Columba bestowed in perpetuity to St. Fintan a city, which was called Kell-maitoge, with all those services due by its inhabitants to the possessor.

    While St. Fintan was stopping near a great river in the city of Tyr-da-glass, certain mimics and buffoons approached him. They asked Fintan to supply them with some fish to eat. He told them truly he had not what they sought. One of the mimics then said,” The water is near thee, and if thou art that holy man thou art said to be, we shall easily obtain what we ask.” Fintan replied, “It is not more difficult for the Almighty to procure a fish than to produce the water itself.” Then calling his disciples, he sent them to a well which lay nearer to them than the river. In a vessel, together with some water, they brought a large fish. But when those mimics thought to remove this fish’s bones, they found it impossible to separate them, even by the aid of an iron instrument. Whereupon they said,”Although our fish is a tough one, however, it shall not be left here by us.” Taking their departure, they then carried it along with them; but an eagle, hovering over their party, suddenly descended, and snatching away the fish, bore it to a tree. This stood over the well already mentioned. The fish was dropped into the spring whence it had been taken. The author of our saint’s acts informs us, that for the sake of brevity he omitted writing many other miracles that, through Fintan, the Almighty was pleased to effect. He adds, also, on account of the numerous miracles which Fintan wrought and continued to work in his biographer’s time, it would be impossible for man to recount, or even to retain them in memory.

    In his Acts, our saint is said to have attained the incredible age of 260 years, and to have been quite decrepit at the time of his death. The year when this occurred is not recorded. His ancient biographer asserts, that God, who can accomplish whatever He pleases on the earth, in heaven, on the sea, or under the abyss, was specially desirous of prolonging St. Fintan’s life. When very old, this saint’s cheeks were furrowed by wrinkles.

    The author of St. Fintan’s Acts gives us no particulars regarding the day and year of his death. Nor even does he mention that particular place where it occurred, nor the circumstances attending it. But from St. Aengus commentators, and from other sources, we learn that the day of St. Fintan’s death fell on the 3rd of January. It is generally allowed, however, that he must have flourished in the sixth century. On the 3rd day of January the festival of St. Fintan had been celebrated formerly in the parish of Doone, and county of Limerick. It forms a portion of the archdiocese of Cashel, or diocese of Emly. At this date, the saint is commemorated in the “Feilire Aenguis” in the Martyrologies of Tallagh and of Donegal. According to the latter calendar, this saint belonged to the race of Fiatach Finn, monarch of Ireland, and he was a descendant of Heremon.

    After the example of his Master, our Lord Jesus Christ, this saint ministered as a servant not only to his guests, but even to his brethren. He often unloosed the shoes from their feet, which he washed after their labours. In him no guile was found; he judged and condemned no person; to none did he return evil for evil. He was never found to be angry or disturbed in mind. He was never known to mock any person, nor to grieve at any calamity. Peace, compassion, and piety were throned in his heart. He always manifested the same equanimity of temper; he preserved such a heavenly serenity of countenance that he seemed to have abandoned even the imperfections of human nature. For these and such like virtues, he now reigns in supreme felicity, more brightly than the sun shines in the firmament, and more effulgent than its rays are spread over illuminated space.

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2015. All rights reserved.

  • Saint Fanchea of Ross Oirthir, January 1

    We begin the month of January with a female saint, Fanchea of Ross Oirthir, sister to Enda (Endeus) of Aran. Canon O’Hanlon’s account of her below illustrates one of the strengths of his Lives of the Irish Saints, for he has relied on the account of the great 17th-century Irish hagiologist, Father John Colgan, a work I would have found it difficult to otherwise access. It seems that Colgan himself lamented that no Life of Saint Fanchea had survived and he was thus forced to use the Life of her more famous brother as a primary source. The Life of Saint Enda appears to credit Fanchea with having played a crucial role in both the conversion of her brother and in his decision to pursue the monastic life. She is portrayed as having acted as a counsellor in spiritual matters and he as having heeded her advice. There is a particularly interesting account of both having been pilgrims in Rome and of some Latin visitors coming to Ireland.

    I have taken some liberties with O’Hanlon’s text, omitting a few sections, but the original is available through the Internet Archive if you wish to read it in its complete form. There are some disturbing hagiographical devices to be found in the account of Saint Fanchea, one at the beginning concerning the brutal way in which Fanchea brings Enda to his senses over the body of his dead fiancee, and another at the end concerning the unholy rivalry between the peoples of Leinster and Meath over Saint Fanchea’s remains. Both are stock in trade as far as medieval hagiography is concerned, but seem somewhat grotesque to the reader of today. Canon O’Hanlon, however, ends his account, as he often does, with one of his charmingly pious homiletics.

    ST. FANCHEA, VIRGIN, ABBESS OF ROSS OIRTHER, OR ROSSORY, COUNTY OF FERMANAGH, AND OF KILLANY, COUNTY OF LOUTH.

    …This saint’s name is found variedly written Fanchea, Fuinchea, Fainc, Fuinche, and Funchea. Four other holy virgins bearing this name are inscribed on our Irish Calendars. To the present St. Fanchea’s name, the denomination Garbh, is also found affixed. She was daughter to Conall Dearg, prince of Oriel territory, in the Ulster province; while her mother was Briga, or Aibfinn, daughter to Anmiry, of the Dalaradian race. St. Fanchea was born at a place called Rathmore, in the vicinity of Clogher. She was sister to the celebrated St. Endeus, Abbot of Aran, as also to Saints Lochina, Carecha, and Darenia. When our saint grew up, she was distinguished for extraordinary beauty; but remarkable virtues rendered her still more admirable.

    Aengus, son of Natfraich, King of Munster, is said to have desired Fanchea’s hand in marriage. Notwithstanding all his pressing entreaties, however, and rejecting those earthly dignities to which she might be advanced by yielding to his suit, the holy virgin’s mind was intent on a life of celibacy, and on those rewards promised by Christ to his spouses. Even she was obliged to resist parental importunities in refusing this offer of a matrimonial alliance. In order to divert Angus from his solicitations, she had sufficient address, while declining his advances towards herself, to direct his attentions towards her sister Darenia. To her he was afterwards united in marriage. Darenia was the mother, or, according to another account, the aunt and nurse of St. Colman, who was Abbot and Bishop at Daremore or Derrymore Monastery.

    In the list of holy virgins, who received the veil from St. Patrick, St Fanchea is numbered by Colgan; this statement, however, seems to rest on no good authority. Her reputation for piety was so great that several ladies of royal birth were numbered among her disciples, and placed under her rule. Having entirely consecrated herself to God, Fainche, in her own person, furnished a bright example of self-denial and sanctity. Many others of her sex, desiring to walk in the way she had marked out, renounced the pleasures of this world, for happy enjoyments in the next. She built a nunnery, at a place called Ross Oirthir, on the borders of Lough Erne, and within the present county of Fermanagh. It appears to have been within the patrimonial territory of Oriel.

    …This holy virgin exercised a great and holy influence over her brother, St. Endeus. Some discredit has been thrown on his Acts, which are regarded as abounding in fables. Yet those acts are the chief authority we can discover to furnish us with particulars regarding St. Fanchea. From Endeus’ life we learn how in a great measure she contributed to effect his conversion, and move him to a change of life. On the death of his father, Conall, St. Endeus succeeded in the chieftainship over his principality, and with the unanimous acclaim of his own people. The young prince preserved himself free from all corrupting influences of rank and station; but, on a certain occasion, being urged by some clansmen to march against his enemies, Endeus gave a sort of unwilling assent to their intreaties. However, the young chief did not allow his mind to be filled with malice or revenge against his adversaries. One hostile to Endeus having been killed by his soldiers, these returned towards their own country. As they approached St. Fanchea’s house the band sang a triumphant song in praise of their recent victory. Hearing the approaching sounds, St. Fanchea said to her community, “Know you, my sisters, this dreadful vociferation is not pleasing to Christ?” Then recognising the vocal tones of their chieftain, Endeus, among his followers, by some Divine intimation, Fanchea cried out, “He is a son of Heaven’s kingdom, whose voice is so particularly distinguished.” She knew her brother’s heart, with all its defects, to be chivalrous and pure. Wherefore, standing at the gate of her nunnery, Fanchea said to the chief, “Do not approach near us, for thou art contaminated with the blood of a man who is slain.” Endeus replied,”I am innocent of this murdered man’s blood; and, as yet, I am free not only from homicide but even from carnal sins.” The virgin then said, “O wretched man, why do you provoke the Lord to anger? And why do you plunge your soul into the depths of sin by your various crimes?” Endeus answered, “I hold the inheritance of my father, and therefore I am justified in fighting against my enemies.” His sister replied, that their father, whose sins were his own, was then enduring punishment for them in another world.

    Endeus afterwards requested his sister to give him a certain noble maiden placed under her care for his wife. He promised in the future to follow those religious admonitions he had thus received. The holy virgin said she should soon give a response to his petition. Immediately going to the place where the aforesaid maiden lived, Fanchea said to her, “A choice is now given: dost thou desire to love the Spouse whom I love, or a carnal one?” The girl replied,”I will love Him whom you love.” Fanchea said to her, “Come with me into this chamber that here you may rest a while.” The maiden complied, and placing herself upon a bed she soon expired. Her pure soul fled to the guardianship of her chosen and heavenly Spouse. Having put a veil over the face of this deceased young lady, St. Fanchea returned to Endeus. She then conducted her brother to the chamber of the dead. Uncovering the departed maiden’s features, Fanchea exclaimed, “Look now upon the face of her whom thou hast desired.” Endeus, struck with horror, cried out, “It is at present sadly pale and ghastly.” “And so shall your features hereafter be,” replied the virgin. Then Fanchea spoke to him regarding the pains of Hell, and dwelt also on the joys of Heaven, until the young man burst into tears. Having heard these discourses of his holy sister, despising the vanities of this world, Endeus took the habit of a monk and received the tonsure. Thus he embraced the clerical profession, and became eventually one of the most distinguished among the saints of Ireland.

    The companions of Endeus, hearing about his conversion, endeavoured with some manifestations of violence to excite his feelings, and to withdraw their chieftain from a fulfilment of his purpose. It is said that St. Fanchea offered up her prayers, and she made the sign of the cross against this unjust attempt. The clansmen’s feet then became fastened to the ground. On that spot they remained like so many immovable statues. A fine moral lesson is then envolved by the legend-writer. It seemed those men, who were so much attached to earthly pursuits should even in this manner, although unwillingly, adhere to earth. As misfortune often produces a better frame of mind, entering upon a consideration of their state, the culprits promised to do penance when released from bondage. Thus, what the Lord said to the Apostles when he sent them to preach,”Whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven, and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven,” seemed to have been fulfilled in the person of this apostolic virgin. Hereupon the newly-converted chief began to fulfil by works what he had conceived in mind.

    With his own hands Endeus commenced digging earth around the nunnery. This habitation he fenced in with deep trenches. He rooted up thistles and other noxious weeds likewise, and with all the care of an experienced husbandman. Having bestowed the necessary amount of labour on this nunnery, the servant of Christ went to a place afterwards called Killaine, now known as Killany, in the county of Louth. There he intended to found a house for a religious congregation of men. Here also he became oeconomus, or steward, over artificers who were engaged upon his buildings, and he furnished the workmen with all necessary supplies. From the context of his acts it would seem that a nunnery for Fanchea, or a branch establishment for her religious, was established here; and it appears even probable that the holy sister of Endeus resided at Kill-aine for some considerable time previous to her death.

    We are told, while he lived at Kill-aine, certain robbers, enemies to Endeus and his country-people, from a district called Crimthann, passed with their booty near the monastery. Pursuing these robbers, the clansmen of Endeus had there overtaken them. When about to attack the spoilers at this place, feeling an irresistible desire to succour his friends, their former chieftain seized one of those wooden poles which were used in building his monastery. That Endeus intended to employ as a weapon. But St. Fanchea then said to her brother,”O Endeus, place your hand upon your head, and recollect you have taken the crown of Christ.” On obeying this command Endeus immediately felt he had assumed the clerical tonsure. Withdrawing his hand the holy monk remained in his cell, and at peace with all mankind. He who once puts his hand to the plough and afterwards looks behind is not fit for God’s kingdom.

    The virgin Fanchea afterwards counselled her brother to leave his native country and kindred, lest perchance he might again be tempted by any worldly considerations to forsake that path in which he trod. She wished him to visit Britain, and to enter Rosnat Monastery, that he might become an humble disciple of Mansenus, who presided over that house. Having listened attentively to her advice, Endeus asked how long he should remain there, when Fanchea told him to continue until she should have received a good report regarding the manner in which his time had been spent. Wishing to fulfil his sister’s desire, St. Endeus passed over the sea, and came to the aforesaid monastery. There he remained under the discipline of its abbot, Mansenus. When he had made sufficient progress in learning and in the science of a religious life, he took another sea-voyage on his way to Rome. Here Endeus disposed himself for the reception of Holy Orders. After a diligent study of examples left by the saints, it pleased Almighty God to invest him with the priestly dignity. Carefully considering the duties of his new profession, he deemed it incumbent to show others the way towards heaven. Therefore, having collected some disciples, he erected a monastery. This was called Latinum; but the place where it was situated appears to baffle further enquiry.

    After some time had elapsed, certain pilgrims came from Rome to Ireland, where they visited St. Fanchea’s cell. The virgin held some conference with them. Among other religious acquaintances those strangers mentioned the name of Endeus, who was a native of Ireland, and whose reputation for sanctity had been much extolled by all who knew him. They told her where the monastery over which he presided stood. On hearing this account St. Fanchea knew St. Endeus was her brother. She then resolved to pay him a visit, in company with three other virgins. The abbess ordered these to take none of their effects along with them; but one of her companions disobeyed this mandate and brought a brazen vessel, which she conceived would be of use in washing their hands during this journey. A strange and incredible legend is then related to account for the detection and reproof of such disobedience. A prosperous voyage is said to have conducted those adventurous females to the wished for port in Britain. Further they journeyed, perhaps, but our accounts fail us in reference to this matter.

    The Almighty, who reveals wonderful secrets to his friends, was pleased to enlighten Endeus regarding the approaching visit of those religious females from Ireland. His brethren were directed to prepare all things necessary for their expected arrival. While the monks were thus engaged, the holy virgins appeared at their monastery gate. St. Fanchea preferred a request to see her brother; but she was told she might have her choice of two alternatives—either to receive his greetings without seeing him, or to see him without receiving his salutations. The virgin said she preferred the choice of conversation without the permission of seeing him, thus conceiving she should derive more advantage from her visit. Endeus then had a tent erected in the grounds of his monastery. Being veiled from her sight, the abbot entered into conversation with his sister. Fanchea advised that as God had gifted him with talents, he ought to exercise these among the people of his native land, and thus enhance doubly their value. Hereupon Endeus replied, “When a year shall have elapsed after your return to Ireland, I hope the Almighty may permit me to follow you.” Fanchea then said to her brother, “When you come to Ireland do not enter the land of your nativity at first, but rather seek out a certain island called Aran,” which is situated off the Irish western coast. The interesting group of Aran islands lies at the entrance to Galway Bay, and out in the Atlantic Ocean.

    Having thus advised her brother, she received his benediction, and afterwards she appears to have passed over into Ireland with her virgins. Under the guidance of angels, they escaped all sea dangers, and landed safely in their native country. It would appear, however, St. Fanchea did not long survive her arrival in Ireland. As a further favour, she obtained from heaven that her soul might be permitted to escape from the prison of the body. She wished it to ascend with the celestial attendants of her voyage to that kingdom, where virgins “follow the lamb whithersoever he goeth.” From the obscurity of that narrative, contained in St. Endeus’ Life, it is not possible to discover whether our saint lived to reach her native shore, or whether she died during her last sea voyage. Her religious sisters greatly lamented her decease.

    A contention arose between people belonging to the provinces of Meath and Leinster for possession of this holy virgin’s body. What claim the Leinster people had to her remains does not appear, unless her death took place among them. This quarrel was appeased in a miraculous manner. Fanchea’s remains seemed to rest on a vehicle borne by two oxen. These animals are said to have preceded the people of Leinster, bearing the supposed body of this holy virgin towards a cell, which was called Barrigh, in Magh-Lifife. There the Leinster people deposited what they had conceived to be St. Fanchea’s body but the people of Meath in like manner saw oxen preceding them and bearing the real body of St. Fanchea, while the companions of her voyage were present at this funeral procession. Having arrived at the nunnery, commonly called Kill-aine, the remains of our holy virgin were there deposited to await the day of final resurrection. This most pure virgin, the spouse of her Heavenly Bridegroom, is thought to have departed to her long-desired and beatific rest on the feast of our Lord’s Circumcision. This day her natalis is kept, according to our Irish Martyrologies. It seems probable, however, that her feast had been more solemnly observed on a different day. Some held this opinion for various reasons. St. Fanchea lived in the fifth and died, it is thought, about the commencement of the sixth century. Long ago has this noble virgin, drawing life from the fountain of Divine love while on earth, passed away from its unrealities to perennial enjoyment with the blessed in heaven.

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2015. All rights reserved.

  • Seventh-Century Ireland as a Study Abroad Destination

    If you ever thought that the ‘foreign exchange student’ was a modern phenomenon, read on…

    Seventh-Century Ireland as a Study Abroad Destination

    Colin Ireland

    Beaver College, Dublin, Ireland

    As a modern-day International Educator you might easily believe that you are involved in a pioneering endeavor. Would it surprise you to learn that you had predecessors in Ireland thirteen hundred years ago?

    Did you know that the Emerald Isle attracted swarms of eager foreign students, principally from England, to its monastic schools as early as the seventh century? Monastic schools were the universities of medieval Europe. In this article I will portray—from the scanty records that survive—scenes from the life of these “study abroad students” in Ireland’s early medieval centers of learning.

    Trying to reconstruct the society of the early Middle Ages from surviving records is a bit like putting together a jigsaw puzzle when 90% of the pieces are missing. Everyone stands around and argues about how the remaining 10% of the pieces fit, or even if they belong to the particular puzzle at all.

    In order to reconstruct the life of “study abroad students” in seventh-century Ireland I rely primarily on three sources. The first two sources are the English churchmen Aldhelm and Bede. Aldhelm (d.709), abbot of Malmesbury and later bishop of Sherborne, was the first Anglo-Saxon man of letters. Fortunately, at least two letters by him to Anglo-Saxon students who studied in Ireland survive. Bede (d.735), a priest at Wearmouth-Jarrow, was the greatest of the Anglo-Saxon men of letters. He wrote a history of the Anglo-Saxon Church (Historia Ecclesiastica [HE]), cited frequently in this article, which often notes the relationships between the English and the Irish in the seventh century. As English clerical scholars, Aldhelm and Bede are eager to promote the Church of Rome and Anglo-Saxon England’s role in its growth. Nevertheless, they frequently acknowledge the Irish contribution to English Church history and Anglo-Saxon learned culture. Bede tells us, for example, that Irish schools provided English students with free books and free instruction. My third major source is the Hisperica Famina [1] “Western Sayings,” a cryptic Latin text written in Ireland by, or about, foreign students sometime probably between c.650 and c.665. The Hisperica Famina are secular in tone and give us our most intimate glimpse into the life of “study abroad students” in early Ireland.

    Nowadays many students find Ireland an attractive study abroad destination because it is an English-speaking country. We admire Anglo-Irish literature and such Irish writers as Yeats, Joyce, Beckett, and Shaw, all of whom wrote in English. Yet Ireland’s equally rich Gaelic heritage is often as obscure as the Latin Middle Ages. Many of Ireland’s literary treasures remain hidden because they were written either in Irish (Gaelic) or in Latin. The current worldwide importance of English has made it accepted as the language of higher education, just as Latin was during the Middle Ages. Because we live and work in an English-speaking world, a secondary purpose of mine has been to highlight, where appropriate, Irish influence on Early English (Anglo-Saxon) learned culture, even where that learning has been conveyed through Latin.

    Ireland is the first Western European country to create an extensive literature using its own vernacular, Irish, in addition to using Latin. Literature in Irish placed as much emphasis on secular as on religious topics. [2] Nevertheless, Latin, as the language of the Church, was the primary intellectual language of the Middle Ages. During this period, Irish scholars studied and, in turn, taught those Christian Latin authors deemed most important by the Church, while they also created an extensive Hiberno-Latin literature of their own. [3] In other words, learned culture in medieval Ireland was, effectively, bilingual.

    Throughout the medieval period the Church was the one institution which was both international in character and cross-cultural in scope. Missionaries brought to the peoples they evangelized both a new religion and a new literate, learned culture in Latin. The medieval Church, therefore, filled roles played by present-day international, educational and cultural organizations. The Church’s monastic schools were Europe’s universities.

    They taught religious subjects such as Biblical exegesis and Holy Scripture, as well as secular subjects such as grammar, rhetoric, geometry and physics.

    Later in this article I will survey some Irish clerics and scholars who worked outside of Ireland. But most importantly for present purposes, it is through the medieval Church that we can trace the interest of non-Irish “study abroad students” in Ireland’s medieval universities, its monastic schools.

    Monastic Schools and Monastic Learning in Seventh-Century Ireland

    Several Irish monasteries developed into important centers of learning during the seventh century. The sites of monasteries mentioned below can still be located on modern road maps. A few sites are merely ruined stone walls, but several have survived as thriving modern communities.

    The monastic school at Armagh (Ard Machae), Co. (County) Armagh, actively produced seventh-century hagiographical works about St. Patrick. [4] Kildare (Cill Dara), Co. Kildare, promoted works about St. Brigit in the same century. [5] Kildare also contained an important scriptorium. The monastic scholar Laidcenn mac Baíth Bannaig (d.661) worked at Clonfert-Mulloe (Clúain Ferta Mo-lua), Co. Laois. [6] Cuimmíne Fota (d.662), another monastic scholar, worked in Clonfert (Clúain Ferta Brénainn), Co. Galway. [7] Glendalough (Glenn dá locha), in the mountains of Co. Wicklow, and Clonmacnoise (Clúain mac Nóis), Co. Offaly, on the banks of the River Shannon, are the homes of manuscript compilations of religious and secular texts.

    Columba (d.597), the first great wandering Irish monk, was educated, among other places, at the monastic school at Clonard (Clúain Iraird), Co. Meath. Clonard produced the scholar Ailerán (d.665). [8] Subsequently, at least three scholars at the Carolingian palace schools on the continent made extensive use of Ailerán’s work. They include the Englishman Alcuin (d.804), Walahfrid Strabo (d.849), and Hrabanus Maurus (d.856).

    The monastic school at Iona in Scotland, founded by Columba, had a profound influence on Anglo-Saxon Northumbria. Although Iona is not geographically in Ireland, at this time and for several centuries subsequently, much of Scotland was culturally and politically Irish. A significant body of literature, both in Latin and Irish, was produced in seventhcentury Iona. [9] Several Anglo-Saxon kings came under the influence of Iona. King Oswald (634-42), educated and baptized among the Irish, is commemorated in Irish records as ardrí Saxan sóerdae “noble high-king of the English.” [10] Oswald invited Irish missionaries from Iona into his kingdom and even acted as interpreter for them (HE iii 3). [11] Bede (d.735) stated that King Oswiu (642-70), brother of Oswald, having been educated among the Irish, thought that no learning could be better (HE iii 25). King Aldfrith (685-705), son of Oswiu, had an Irish mother and Bede stated that he was educated among the Irish. [12] Aldfrith was renowned among the Irish for his scholarship and may have written texts in the Irish language. [13]

    The Irish pilgrim Columbanus (d.615) had studied grammar, rhetoric, geometry and Holy Scripture in the monastery at Bangor (Bennchuir), Co. Down, in the mid-sixth century before he set out for the continent. [14] Bangor was an important monastic literary center, using both Latin and the Irish language. Secular and religious texts were composed there. One of the most famous works is the so-called Antiphonary of Bangor, [15] compiled between 680 and 691. It is not a true antiphonary, but it contains many fine Hiberno-Latin religious poems. Several early vernacular texts are associated with Bangor. Most of these texts are secular, or at least non-religious, in nature. Examples include Immram Brain “The Voyage of Bran,” which deals with a voyage across the western ocean to the “otherworld,” and stories about the Ulster prince Mongán mac Fiachnai (d.625), in which some of the episodes take place in Anglo-Saxon England. [16] It has recently been argued that the Hisperica Famina “Western Sayings,” which will be discussed in greater detail presently, may have originated in Bangor. [17]

    Evidence for Irish Monastic Schools from Anglo-Saxon Sources

    The Anglo-Saxon scholars and churchmen Aldhelm (d.709 as bishop of Sherbourne) and Bede (d.735 at Wearmouth-Jarrow), provide our clearest pictures of seventh-century Irish monastic education from an out-sider’s perspective. Both Aldhelm and Bede grew up in an England that, only a generation before, had been pagan. The conversion of Ireland, on the other hand, had begun in the fifth century. The twelfth-century historian, William of Malmesbury, stated that Aldhelm had had an Irish teacher named Máeldub. This seems likely since Aldhelm had served as abbot of Malmesbury, and Bede (writing c.731) had referred to Malmesbury as Maildubi urbs “Máeldub’s city” (HE v 18).

    Bede himself was born into an Anglo-Saxon Northumbria only recently converted by the Irish. When Bede was between the ages of 13 and 33, Northumbria was ruled by the Irish-educated King Aldfrith. Bede’s monastery of Wearmouth-Jarrow had benefited from the royal patronage of Aldfrith. Both Aldhelm and Bede were ecclesiastics, and their primary concern with religious education is obvious in their remarks about Irish monastic schools.

    The high-point of Anglo-Saxon education in the late seventh century was the school run by Theodore and Hadrian at Canterbury. Bede boasted that the school at Canterbury provided students with a knowledge of both Latin and Greek (HE iv 2, v 8, v 20, v 23). Bishop Aldhelm himself had spent a few years there.

    Nevertheless, Aldhelm felt the need to defend the school at Canterbury against the prestige of Irish schools. Aldhelm complained of English students flocking to Ireland rather than staying in England for their educations. Aldhelm queried rhetorically: “Why, I ask, is Ireland, whither assemble the thronging students by the fleet-load, exalted with a sort of ineffable privilege?” [18]

    Aldhelm admitted that the “opulent and verdant country of Ireland is adorned, so to speak, with a browsing crowd of scholars,” [19] but he also showed that the traffic in eager students crossed the Irish Sea in both directions. Aldhelm described Theodore as being “hemmed in by a mass of Irish students, like a savage wild boar checked by a snarling pack of hounds.” [20] The venerable Theodore, however, was able to counter the challenging students “with the filed tooth of the grammarian.” [21]

    Aldhelm’s complaints, cited above, are found in a letter addressed to an Englishman named Ehfridus (Heahfrith) who had returned to England after six years of study in Ireland “bursting with praise for learning.” Aldhelm’s letter to Ehfridus implied that grammar, geometry, physics and Biblical exegesis were available to the English students in Irish monastic schools in the seventh century. [22]

    Aldhelm intimated that Ehfridus had spent time at Mayo of the Saxons (Mag nÉo na Saxan), [23] a monastic site in the west of Ireland mentioned by Bede and populated primarily by Englishmen (HE iv 4). Approximately thirty English monks had accompanied the Irish bishop Colmán to found a monastery in 668 at Inishboffin (Inis Bó Finne), an island off the west coast of Ireland. This occurred after the decision at the Council of Whitby in 664 which saw the end to Irishmen holding the bishopric of Lindisfarne in Northumbria (HE iii 25).

    Mayo of the Saxons continued to thrive and attract Englishmen for more than a century after its foundation. For example, we know that in 732 an Englishman, Gerald, died as pontifex “bishop” there. In the late eighth century, the English scholar Alcuin (d.804) addressed a letter to the English monks at Mayo of the Saxons and mentioned their growing numbers, proving that Englishmen continued to travel as “study abroad students” to the west of Ireland. [24] The monastery’s presumed location is in the town of Mayo in the county of that name.

    Bede discussed many Anglo-Saxon missionaries to the continental Germanic pagans who were trained in Ireland, probably at a monastic school at Ráth Melsigi in Co. Carlow, near the River Barrow. [25] The location of this monastic school is now, unfortunately, destroyed by a gravel quarry. [26] Bede’s account emphasizes the importance of the Irish monastic schools to English ecclesiastical history and missionary efforts.

    We know the names of many of these English “study abroad students” in Ireland. Willibrord was one such. After a successful mission he became archbishop of the Frisians in 696. He studied in Ireland between c.677-690 (HE iii 13). Another Englishman, Ecgberht, spent his entire adult life among the Irish. He lived to the venerable age of ninety (HE v 9). He evidently attended and worked at the school in Ráth Melsigi between c.664-716. In 716 he went to Iona where he stayed until his death in 729 (HE iii 27).

    Yet another Englishman, Wihtberht, lived and studied for many years in Ireland, probably at the school in Ráth Melsigi. After two unsuccessful years on mission in Frisia, he returned to Ireland, where he achieved prominence in Irish ecclesiastical circles (HE v 9). Wihtberht’s reputation among the Irish was such that he was celebrated in the ninth century Irish martyrology, Félire Óengusso.

    Two Englishmen, Black Hewald and White Hewald, trained at the school in Ráth Melsigi for their missions to the Old Saxons on the continent. Both suffered martyrdom at the hands of the continental pagans (HE v 10). Other Anglo-Saxons at Ráth Melsigi’s school include the brothers Æthelhun and Æthelwine (the latter became bishop of Lindsey in England; HE iii 27), and Chad, who became fifth bishop of the Mercians in England (HE iv 3).

    Continentals, not just Englishmen, also studied at the Irish monastic schools. Bede related the story of Agilberht, a Gaul by birth, who became bishop of the Anglo-Saxon kingdom in Wessex (c.650 to 663). But before coming to England Agilberht “had spent a long time in Ireland for the purpose of studying the Scriptures” (HE iii 7). Political intrigues caused Agilberht eventually to leave Anglo-Saxon England and return to his native land, where for many years he served as bishop of Paris. Thus we see the career of a continental whose “study abroad” experience in Ireland prepared him for bishoprics in England and France.

    We also know that one of the Merovingian monarchs, Dagobert II (d.679), “studied abroad” in Ireland. Dagobert, in his youth, was brought from France to Ireland as a political exile. Tradition has it that he received an education fit for a king, probably at the abbey in Slane (Sláine), Co. Meath. Slane was a wealthy monastery at this time. Its contacts extended throughout Ireland and onto the continent, specifically to St. Fursa’s Irish monastery of Péronne in France. [28]

    Secular Learning in Irish Monastic Schools

    Bede and Aldhelm confirm that Irish monastic schools also produced secular learning despite their priorities of promoting religious study and ecclesiastical education. For example, Bede related an anecdote, attributed to the Englishman Willibrord, of “a scholar of Irish race who was well-read in literature but utterly uninterested and careless in the matter of his eternal salvation” (HE iii 13). In other words, Bede made it clear that a student at an Irish monastic school might be more concerned with the life of the mind than with the salvation of his soul.

    Aldhelm had written a letter (sometime between 673 and 706) to an Englishman named Wihtfrith who intended to study in Ireland. Aldhelm warned Wihtfrith against the temptations of prostitutes. He also encouraged Wihtfrith to avoid the teachings about the Classical pagan deities, which he implied Wihtfrith would find abundantly in Irish schools instead of scriptural studies. [29] The Hisperica Famina “Western Sayings” confirm that seventh-century Irish monastic scholars were acquainted with Classical deities and myths. [30]

    We have no clear evidence of what secular topics were actively taught at Irish monastic schools. We do, however, have texts which suggest the secular topics that intrigued seventh-century monastic students. The Hisperica Famina has been mentioned and will be discussed presently. It was probably produced at the monastic school in Bangor. Other texts which may also have originated in Bangor include the Irish Immram Brain, “The Voyage of Bran,” about a journey across the Western Ocean, and the stories about Mongán (d.625), a sort of Irish culture hero. [31] Táin Bó Fraích, “The Cattle Raid of Fróech,” is another Irish language text from this period. Fróech was a legendary hero who wooed the daughter of King Ailill and Queen Medb (Maeve). In order to win their daughter, Fróech promised to accompany Ailill and Medb’s military expedition against the province of Ulster. [32] The story of this expedition is told in the greatest of the early Irish epics, the Táin Bó Cúailnge “The Cattle Raid of Cooley.” [33] This epic tells how the Ulster hero, Cú Chulainn, withstood the invasion through a series of extraordinary single combats.

    A ‘Study Abroad’ Student’s Life in Seventh-Century Ireland

    Bede (writing c.731) stated that during the decades of the 650s and 660s, Englishmen of all social classes, “both nobles and commons,” left England in order to study abroad in Ireland (HE iii 27). Following his ecclesiastical predilections, Bede stated that these Englishmen came to pursue religious studies. However, he admitted that some of these Englishmen preferred to travel throughout Ireland, studying under various teachers rather than submitting to a strict monastic regime. Bede said that the “Irish welcomed them all gladly, gave them their daily food, and also provided them with books to read and with instruction, without asking for any payment” (HE iii 27). Bede’s words read like an international educator’s fondest dream—easy access to higher education in a foreign country without financial strain for the student, regardless of social class.

    Many lines in the Hisperica Famina support Bede’s statements and describe how foreign students were to be found among the Irish population. The Hisperica Famina are seventh-century texts written in an obscure and artificial Latin. Much of the vocabulary has been derived from Greek, Semitic, or Celtic language sources and provided with Latinate inflexional endings. Critics are not fully agreed on their purpose, but they would appear to be advanced school exercises in which the rhetorician describes a scene or phenomenon by deliberately using the most abstruse vocabulary possible. Many of these descriptions end in phrases which suggest that the rhetoricians are competing among themselves and composing under an imposed time limit.

    The Hisperica Famina derive from a learned monastic milieu and mention God, prayer and a chapel. They are not religious writings, however, but rather are secular in tone and topic. They survive in several versions. The A-text, edited and translated by Michael Herren, [34] is the most accessible version, and will be cited in translation for this discussion.

    The most relevant section of the A-text is called the Lex Diei, “The Rule of the Day.” Its opening describes the birds at sunrise in their search for food and proceeds with a pastoral scene including cattle, sheep, swine, horses and even dolphins. The humans described are the rural peasants who undertake herding and field labors. The students we first encounter are housed in large halls or dormitories among the peasants and not, apparently, in a monastic enclosure.

    Like students everywhere, they claim to have been “burning the midnight oil” and complain of being awakened. They ask rhetorically, “Why do you oppress us with a thunderous crash of words and perturb the inner caverns of our ears with turgid speech? For we have devoted an entire measure of moonlight to studious wakefulness … wherefore a feeling of drowsiness now overcomes us.” [35] The students nevertheless rise, wipe their eyes, and begin study of their vellum books: “… cleanse away nocturnal scum with fountain water. Remove the speckled volumes from the curved satchels and heed your rhetoric assignment.” [36]

    That the wandering students were foreigners and not Irish seems borne out by the following lines which precede their begging for food: “Who will ask these possessors to grant us their sweet abundance? For an Ausonian chain binds me; hence I do not utter good Irish speech.” [37] The editor would interpret the phrase “Ausonian chain” (ausonica catena) as the Latin language which the foreign students were able to use as a lingua franca in the confines of the monastic schools. But once they dispersed among the local population to beg food (as mendicants) they had to rely on the Irish language which they did not know, or knew only poorly, in order to communicate their needs. [38]

    Bede’s claim that the Irish provided foreign students with their daily food without asking for payment is supported by statements in the Lex Diei. For example, a rhetorician is made to say, “I have penetrated the remote farms of this region, and I seek out the charming inhabitants who feed the choirs of wandering scholars.” [39] The hospitality of the locals is stressed: “The charming townspeople apologize for having such meager supplies at hand. Cleave the victuals given to us with sharp knives, and set the wooden tables with heaps of food ….”[40] Later in the text, a bombastic rhetorician expresses his appreciation by saying: “I hope from the deepest recess of my heart that the inhabitants may enjoy a prolonged and worthy life who have bestowed on us their honeyed abundance and have given us mounds of delicious food.” [41]

    A scholar’s articles, like book satchels and wax writing tablets, are also noted in the text. For example, the students at one point are exhorted to “Hang your white booksacks on the wall, set your lovely satchels in a straight line, so that they will be deemed a grand sight by the rustics…” [42] One section, De Taberna “On the Book Container,” describes a book satchel, how it is made of sheepskin, and how a craftsman stretches the hide and shapes the leather container. [43] A seventh-century Irish poem, which may have been composed by Adomnán (d.704), abbot of Iona, begins “A maccucáin, sruith in tíag” “Young boy, venerable is the satchel (that you take upon your back).” [44] The Irish poem appears to describe such a book satchel and the contents, both concrete and ideal, that a young monastic scholar would find within it.

    Another section, De Tabula “About the Writing Tablet,” describes a waxen writing tablet which has carved and painted designs along its borders. The tablet, according to the Hisperica Famina, “contains the mysteries of rhetoric in waxen spheres.” [45] Seventh-century wax tablets have been recovered from a bog in Co. Antrim which still preserve verses of the Psalms inscribed on them. [46]

    Other archaeological evidence concurs with the descriptions from the Hisperica Famina. The section De Oratorio “About the Chapel” describes a wooden chapel with a square foundation, vaulted ceilings and ornamented roof which contains an altar where the priests say mass. [47] Both literary and archaeological evidence prove that seventh-century Irish churches tended to be timber constructions with square or rectangular foundations. [48] On the other hand, the dwellings of the local inhabitants are always described as being round, tugoria turrita. [49] Again, literary and archaeological evidence proves that typical seventh-century Irish dwellings were round. [50]

    Certain Irish social customs are also recounted in the Hisperica Famina. The early Irish bathed frequently and made provision for the bathing of guests as an act of hospitality. The A-text describes the custom of cleaning the feet of travelers: “Fill the steady hand basin with water and wash your dirty feet with flowing draughts; wipe clean your muddy soles with the clear liquid,” [51] and again: “pour a clear draught from the wooden tank and wash your dirty feet.” [52] The early Irish had a highly developed vocabulary for bathing, with separate words for washing the feet, the hands, hair, or immersing the entire body. [53] Osaic was the Old Irish word for washing the feet. As can be seen, the Hisperica Famina accurately portrayed the seventh-century world of these “study abroad students” in Ireland.

    Irish Scholars and Clerics Beyond Ireland’s Shores

    One of the best ways to gauge the excellent quality of the Irish monastic schools is to survey some of the Irish clerics and intellectuals who were educated in them but exercised their talents abroad. Many Irish clerics went to the Merovingian (pre-800) kingdoms on the continent as missionaries to convert pagans or to strengthen the Church’s organizations, including monastic schools. Irish scholars that we find in the Carolingian (post-800) courts are often intellectuals seeking the stimulation of the court schools. The presence of these Irish clerics and scholars can be traced through Scotland, England, Wales, France, Italy, Belgium, Germany, Austria and beyond.

    The frequency with which these Irish churchmen undertook voluntary exile shows that what is known as the Irish “Diaspora” of recent centuries is not a new phenomenon. All but one of the following ultimately settled somewhere on the continent.

    Columba is the first of the great wandering Irish monks. Tradition states that he left Ireland as a form of penance. He crossed the sea to Scotland where he established the island monastery of Iona c.563. Legend has it that Columba trained as a poet before becoming a cleric. [54] The Life of Columba, written by Adomnán, abbot of Iona from 679-704, is an important primary source for the period. [55] Iona evangelized Anglo-Saxon Northumbria beginning in the decade of the 630s. As has been mentioned, the Northumbrian kings Oswald, Oswiu, and Aldfrith received their educations at Iona or under its sphere of influence. Their reigns helped lay the foundations for a “Northumbrian Golden Age” in the late seventh and early eighth centuries. Columba died in 597.

    Columbanus, who trained at the monastery of Bangor, Co. Down in Northern Ireland, is the first of the great pilgrims to the continent. He left Bangor c.590 and travelled with twelve companions to the Merovingian kingdoms in the region of Burgundy, France, where he founded monasteries at Annagray, Fontaines, and Luxeuil. His most famous foundation was Bobbio in northern Italy. Bobbio served as a stopover for pilgrimages to Rome, and continued to be a center of Irish influence for several centuries. [56] Columbanus left a surprisingly large body of writings, which include letters (some to popes), monastic rules, penitentials and poems. [57] An Italian monk named Jonas wrote a Life of Columbanus c.640. [58] Columbanus died in 615.

    Gall was one of Columbanus’ companions to the continent, but he was unable to continue the journey to Italy with Columbanus because of illness. Gall, therefore, remained behind and went on to found the monastery of St. Gallen near Lake Constance in Switzerland. His impact can be gauged by the fact that several Lives were written about him. Among his biographers are such noted ninth-century intellectuals as Walahfrid Strabo (c.833) and Nokter Balbulus (c.885). [59] Gall died c.630.

    Fursa is another Irish cleric to go to the continent, but first he established a monastery among the Anglo-Saxons of East Anglia c.632. Within a few years he left England and founded a monastery in Picardy, north of Paris. It was known as Perrona Scottorum “Péronne of the Irish,” and became, like Columbanus’ Bobbio in northern Italy, a European center of Irish influence. Like Columbanus, Fursa travelled with Irish companions, several of whom became famous in their own right. Cellán (d.706), an Irish abbot of Péronne, and Aldhelm (d.709), the Anglo-Saxon scholar and churchman, corresponded with each other. [60] The medieval writings about Fursa are also extensive. [61] Anglo-Saxon authors who wrote about Fursa include Bede (c.731; HE iii 19) and Ælfric (d.c.1012). Fursa died c.650.

    Kilian is the most successful of the Irish missionaries to Germany. He is especially revered at Würzburg. Interlinear Irish glosses in Latin manuscripts preserved at Würzburg helped nineteenth-century philologists reconstruct the Old Irish language. We know that Kilian spent approximately two years in Rome, probably around 686/7. He was martyred shortly after his return from Rome to Würzburg c.689. [62]

    In 743 the Merovingian king Pippin sent the Irishman Virgil to Bavaria after putting down an insurrection there. Virgil worked in the region with other Irishmen, and by 755 he was consecrated bishop at Salzburg, Austria. Virgil is remembered for the conflict between himself and the English missionary Boniface. The latter evidently accused Virgil to the Pope of belief in the doctrine of the antipodes, “that there are another world and other men under the earth, and another sun and moon.” No action was ever taken against Virgil for this charge. The Englishman Alcuin (d.804), who was famous in the Carolingian palace schools, wrote a poem about Virgil, who died in 784. [63]

    Dicuil is one of the Irishmen who had the greatest intimacy with the Carolingian court. We know little about his background other than that he was active in the court schools by 814. [64] In 825 his most famous work, De Mensura Orbis Terrae, “On the Measurement of the Earth,” appeared. [65] In this early treatise on world geography he related the account of an Irish pilgrim to the Holy Land which included a description of the “barns of Joseph” on the Nile, that is, the pyramids in Egypt. He discussed the Irish hermits who sailed to isolated islands in the North Atlantic and used eyewitness accounts of these same Irish hermits in Iceland (before the arrival of the Norse) to describe the midnight sun. We have no firm date for Dicuil’s death.

    Sedulius Scottus is one of the most widely known of the Irish scholars in the Carolingian courts. Modern scholars usually speak of “the Circle of Sedulius” since Sedulius, like all of the Irish mentioned, travelled as part of a group. [66] We know practically nothing of Sedulius until he reached the continent. By 848 he had arrived at Liège, Belgium. It has been suggested that he was a member of an embassy sent from the Irish high-king, Máel Sechlainn, to the court of Charles the Bald. The entourage may have stopped off in Wales at the court of King Rhodri Mawr. Sedulius’ most famous work is De Rectoribus Christianis, “On Christian Rulers.”[67] It belongs to the genre known as specula prin-cipum,“mirrors for princes,” intended as instruction for rulers. One of its main tenants is that the ruler is appointed by God to protect and assist the Church. The Anglo-Saxon homilist, Wulfstan (d.1023), relied on Sedulius’ work in writing his own “Institutes of Polity.” By 874 Sedulius disappeared from history.

    Johannes Scottus Eriugena is the most widely respected as an original thinker of the Irish scholars in Carolingian France. He was a contemporary of Sedulius Scottus. Bertrand Russell called Johannes “the most astonishing person of the ninth century” and went on to say that “he was an Irishman, a Neo-platonist, an accomplished Greek scholar, a Pelagian, a pantheist.” [68]  Like Sedulius, we know practically nothing of Johannes, except through the works he produced on the continent. The name he is known by is tautological. “Scottus” means “an Irishman” and “Eriugena” means “born in Ireland.” He must have arrived at the palace school of Laon, northeast of Paris, by 845. By 851 he produced his De Praedestinatione, “On Predestination,” in which he defended free will, but he relied primarily on philosophy rather than divine revelation for its defense. [69] His most famous work is De Divisione Naturae, “On the Division of Nature.” [70] It is the first great philosophical production of medieval Western Europe. His knowledge of Greek, and his reliance on Greek texts in the original, is unsurpassed by any of his contemporaries. The source of his knowledge has yet to be satisfactorily explained. After about 870 we hear nothing more of Johannes.

    The above brief survey shows that Irish clerics and scholars who trained in Ireland left their marks well beyond Ireland’s shores. These native Irishmen studied at the same Irish monastic schools that accepted “study abroad students.”

    Eclecticism and Being At Home Abroad

    The dynamic eclecticism of early Irish learned culture should be evident from this survey. Irish scholars were famed at home and abroad throughout the Middle Ages. Those Irishmen who went abroad brought with them, in essence, a bit of Ireland. Irish monastic schools also took in foreign scholars from abroad. The majority of “study abroad students” in medieval Ireland, for whom we have clear records, came from Anglo-Saxon England.

    Modern Ireland is again active in the international exchange of students and scholars. Foreign students studying abroad in Ireland today, whether they come from North America, Europe, or elsewhere, still find a hospitable Irish welcome. They also find the same literary dynamism and eclecticism as existed in medieval Ireland. In this century alone James Joyce’s Ulysses has proven to be one of the most influential novels ever written. His Finnegan’s Wake provides abundant proof of continuing eclecticism. Ireland has also produced four Nobel Literary Prize winners this century: W.B. Yeats (1923), George Bernard Shaw (1925), Samuel Beckett (1969), and Seamus Heaney (1995).

    Like many medieval Irish scholars, each of these five modern Irish writers has spent extended periods outside of Ireland, sometimes writing in other languages, and often earning their living as teachers. Since these modern writers all write in English, their influence has been worldwide. Nevertheless, they remain distinctly Irish while displaying universality. Likewise, medieval Irish scholars helped disseminate a unified culture through the Latin of the Church, while at the same time maintaining a special Irish essence.

    Notes
    1 For purposes of this article I rely exclusively on the edition by Michael W. Herren, ed. and trans., The Hisperica Famina: I. The A-Text, a New Critical Edition with English Translation and Philological Commentary (Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1974).
    2 For a good overview, see J.E. Caerwyn Williams and Patrick F. Ford, The Irish Literary Tradition (Cardiff: U of Wales P; Belmont, MA: Ford & Bailie, 1992) and Robin Flower, The Irish Tradition (Oxford: Clarendon Press, 1947). The intellectual life of medieval Ireland has recently captured the popular imagination. See the simplistic but entertaining bestseller by Thomas Cahill, How the Irish Saved Civilization, the Untold Story of Ireland’s Heroic Role from the Fall of Rome to the Rise of Medieval Europe (New York: Doubleday; London: Hodder & Stoughton, 1995).
    3 Two works by Helen Waddell are backed by solid scholarship yet provide the non-specialist with an excellent introduction to this period. See The Wandering Scholars (London: Constable, 1927) and Medieval Latin Lyrics 4th ed. (1933; London: Constable, 1947).
    4 Tírechán and Muirchú are Patrician hagiographers who wrote in the last quarter of the seventh century. See Ludwig Bieler, ed. and trans., The Patrician Texts in the Book of Armagh, Scriptores Latini Hiberniae X (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1979). Michael Lapidge and Richard Sharpe, A Bibliography of Celtic-Latin Literature 400-1200 (Dublin: Royal Irish Academy, 1985) 83 § 301 (Tírechán), 84 § 303 (Muirchú).
    5 For a translation and evaluation of Brigit’s earliest surviving Life, see Sean Connolly, “Cogitosus’s Life of St Brigit, Content and Value,” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 117 (1987): 5-27. Lapidge and Sharpe 84 § 302.
    6 Colin Ireland, “Aldfrith of Northumbria and the Learning of a Sapiens,” in A Celtic Florilegium, Studies in Memory of Brendan O Hehir, ed. Kathryn A. Klar, Eve E. Sweetser and Claire Thomas (Lawrence, Mass.: Celtic Studies Publications, 1996) 63-77, at pp. 64-5. Lapidge and Sharpe 80-81 §§ 293-4.
    7 Ireland, “Aldfrith and Learning” 65-6. Lapidge and Sharpe 79-80 § 292.
    8 Aidan Breen, ed. and trans., Ailerani Interpretatio Mystica et Moralis Progenitorvm Domini Iesv Christi (Dublin: Four Courts Press, 1995). Ireland, “Aldfrith and Learning” 67. Lapidge and Sharpe 82-3 §§ 299300.
    9 For a sense of the variety of texts produced at Iona during the seventh century, see Thomas Owen Clancy and Gilbert Márkus, ed. and trans., Iona: The Earliest Poetry of a Celtic Monastery (Edinburgh: U. Edinburgh Press, 1995).
    10 Whitley Stokes, ed., Félire Óengusso Céli Dé: The Martyrology of Oengus the Culdee (1905; Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1984) 174.
    11 One of our best sources for Britain and Ireland in this period is Bede’s Historia Ecclesiastica (hereafter referred to as HE). The best edition is Bertram Colgrave and R.A.B. Mynors, ed., Bede’s Ecclesiastical History of the English People (Oxford: Clarendon Press, 1969).
    12 Colin Ireland, “Aldfrith of Northumbria and the Irish Genealogies,” Celtica 22 (1991): 64-78.
    13 Ireland, “Aldfrith and Learning,” 73-6. See my forthcoming edition of Old Irish maxims attributed to Aldfrith under his Irish name Flann Fína: Old Irish Wisdom Attributed to Aldfrith of Northumbria, an Edition of Bríathra Flainn Fhína maic Ossu, Medieval and Renaissance Texts and Studies CCV (Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 1999).
    14 John Ryan SJ, Irish Monasticism, Origins and Early Development 2nd ed. (1972; Dublin: Four Courts Press, 1992) 378; G.S.M. Walker, ed. and trans., Sancti Columbani Opera, Scriptores Latini Hiberniae II (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1957) lxvi-lxxii.
    15 An antiphonary is a collection of antiphons, short verses sung by one side of a choir in response to those sung by the other. They are usually based on, or in response to, Biblical verses such as Psalms, canticles, etc.
    16 Kuno Meyer, The Voyage of Bran Son of Febal to the Land of the Living (1895; Felinfach: Llanerch, 1994).
    17 Jane Stevenson, “Bangor and the Hisperica Famina,” Peritia 6-7 (1987-88): 202-216.
    18 Michael Lapidge and Michael Herren, trans., Aldhelm, the Prose Works (Ipswich: D.S. Brewer; Totowa, N.J.: Rowman and Littlefield, 1979) 163.
    19 Lapidge and Herren 163.
    20 Lapidge and Herren 163.
    21 Lapidge and Herren 163.
    22 Lapidge and Herren 161-2.
    23 Lapidge and Herren 145, 161.
    24 See Stephen Allott, Alcuin of York c. A.D. 732 to 804 — His Life and Letters (York: William Sessions, 1974) 44-5 § 33.
    25 See Michael Richter, “Die irische Hintergrund der angelsächsischen Mission,” in Die Iren und Europa im früheren Mittelalter, ed. Heinz Löwe, 2 vol. (Stuttgart: Klett-Cotta, 1982) 120-37.
    26 Dáibhí Ó Cróinín, “Rath Melsigi, Willibrord, and the Earliest Echternach Manuscripts,” Peritia 3 (1984): 17-49.
    27 Colin Ireland, “Some Analogues of the O.E. Seafarer from Hiberno-Latin Sources,” Neuphilologische Mitteilungen 92.1 (1991): 9 and notes 38, 39.
    28 J. M. Picard, “Church and Politics in the Seventh Century: The Irish Exile of King Dagobert II,” in Ireland and Northern France A.D. 600850, ed. Jean-Michel Picard (Dublin: Four Courts Press, 1991) 27-52.
    29 Lapidge and Herren 154-5.
    30 Herren 39-44.
    31 For Immram Brain and the Mongán stories, see Meyer, Voyage of Bran.
    32 For a translation of this tale, see Jeffrey Gantz, trans., Early Irish Myths and Sagas (Harmondsworth: Penguin Books, 1981) 113-26 “The Cattle Raid of Fróech.” The standard edition is by Wolfgang Meid, ed., Táin Bó Fraích (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967).
    33 For a translation, see Thomas Kinsella, trans., The Tain, Translated from the Irish Epic Tain Bo Cuailnge (London and New York: Oxford UP, 1970). The standard editions are by Cecile O’Rahilly, ed. and trans., Táin Bó Cúailnge, Recension I (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1976); and idem, ed. and trans., Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967).
    34 See note 1. See also Lapidge and Sharpe 93-6 §§ 325-38.
    35 Herren 78-81 lines 205-09.
    36 Herren 80-81 lines 212-14.
    37 Herren 84-5 lines 271-4.
    38 Herren 34-5.
    39 Herren 80-81 lines 229-31.
    40 Herren 84-5 lines 276-9.
    41 Herren 90-91 lines 338-41.
    42 Herren 84-5 lines 262-4.
    43 Herren 104-07 lines 513-30.
    44 James Carney, “A maccucáin, sruith in tíag,” Celtica 15 (1983): 25-41.
    45 Herren 106-07 line 544.
    46 For an illustration of one of these tablets, see Timothy O’Neill, The Irish Hand, Scribes and their Manuscripts from the Earliest Times (Portlaoise: Dolmen Press, 1984) 57. See also, Nancy Edwards, The Archaeology of Early Medieval Ireland (London: B. T. Batsford, 1990) 148.
    47 Herren 108-09 lines 547-60.
    48 Edwards 122-4.
    49 Herren 164 for discussion.
    50 Edwards 22-7.
    51 Herren 82-3 lines 259-61.
    52 Herren 88-9 lines 326-7.
    53 A. T. Lucas, “Washing and Bathing in Ancient Ireland,” Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 95 (1965): 65-114.
    54 To appreciate how a body of literature can accrue to the reputation of a great saint such as Columba, see James F. Kenney, The Sources for the Early History of Ireland: Ecclesiastical, an Introduction and Guide (1929; Dublin: Pádraic Ó Táilliúir, 1979) 264-5 § 91, 422-42 esp. pp. 436-40 § 220.
    55 Alan Orr Anderson and Marjorie Ogilvie Anderson, ed. and trans., Adomnan’s Life of Columba, rev. ed., (Oxford: Clarendon Press, 1991). Lapidge and Sharpe 86 § 305.
    56 For an overview, see Pierre Riché, Education and Culture in the Barbarian West, trans. John J. Contreni (Columbia: U. of S. Carolina Press, 1976) 324-36.
    57 Walker, Sancti Columbani Opera. Lapidge and Sharpe 165-8 §§ 639-42. The attribution of several poems to Columbanus is no longer accepted.
    58 Kenney 203-5 § 48; Walker ix-xxxiv.
    59 Kenney 206-8 § 50.
    60 Lapidge and Herren 149, 167. Lapidge and Sharpe 168 § 643.
    61 Kenney 500-510, esp. 501-03 § 296.
    62 Kenney 511-13.
    63 Kenney 523-6. For writings by Virgil, see Lapidge and Sharpe 169-70 § 647.
    64 Kenney 545-8. See also Lapidge and Sharpe 174-5 §§ 660-64.
    65 J. J. Tierney, ed. and trans., Dicuili Liber de Mensura Orbis Terrae, Scriptores Latini Hiberniae VI (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1967).
    66 Kenney 553-5.
    67 Kenney 564-5 § 372. See also Lapidge and Sharpe 177-80 §§ 672-86.
    68 Bertrand Russell, A History of Western Philoshopy (New York: Simon and Schuster, 1945) 400. For a more recent assessment, see Dermot Moran, “Nature, Man and God in the Philosophy of John Scottus Eriugena,” in The Irish Mind, Exploring Intellectual Traditions, ed. Richard Kearny (Dublin: Wolfhound Press, 1985) 91-106.
    69 Kenney 575-7 § 381.
    70 Kenney 583-5 § 391. See also Lapidge and Sharpe 183-92 §§ 695-713.