Author: Michele Ainley

  • An Irish Easter Legend.

    An Irish Easter Legend.

    Being in the north-west of
    Ireland last summer, on the borders of Sligo and Donegal, I chanced upon
    a famous Shanachie, or story-teller, an Irish-speaking peasant, who
    possessed an almost inexhaustible fund of traditional, historical, and
    legendary lore, and whose manner of relating his stories was so graphic
    that each scene seemed to pass before his own and his listeners’ eyes.
    Amongst the legends he told was one which is now very rare, being, as
    far as I am aware, known only to Irish-speaking people, and even to few
    amongst these, though the sculptured tomb bearing the pictured
    representation of the story being found in Kilree churchyard, almost in
    the extreme farthest part of Ireland from Donegal, would seem to show
    that in olden times the legend was popular throughout Ireland.

    The old story represented by “a cock in a pot, crowing,” was told me by the Shanachie as follows :


    It was at the time when our Saviour was in the grave, and that the
    soldiers who were set to watch the tomb were sitting round a fire they
    had lighted. They had killed a cock and put it in a pot on the fire to
    boil for their supper; and, as they sat around, they spoke together of
    the story that was told how He that was in the tomb they were guarding
    had prophesied that before three days were passed He would rise again
    from the dead. And one of the men said, in mockery: He will rise as sure
    as the cock that is in that boiling pot will crow again.”

    No
    sooner were the words spoken than the lid of the pot burst open, the
    cock flew on to the edge, flapped his wings, sprinkling the soldiers
    with the boiling water, then crowed three times, and what he said each
    time was:

    ‘ Moc an o-o-o-ye, slaun !
    Moc an o-o-o-ye, slaun !’

    That
    is,’ Son of the Virgin, Hail!’ [Mac an Oige, slan] and ever since that
    hour this is what the cock crows: this is what we hear him say, and if
    you listen you, too, can hear the very words :

    ‘ Moc an o-o-o-ye, slaun !’ ‘

    I
    spell the sound of the Irish phonetically to try and imitate the
    peculiar softening of the words as an Irish speaker softens them, the
    prolonging out of the o-o-o sounding almost precisely like the bird’s
    crow heard from a distance. At least so it has always sounded in my ears
    since I heard this beautiful legend. M. B.

    Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, Volume 27 (1897), 193-194.

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2020. All rights reserved.

  • Our Champion has Arisen

    Although Jesus was crucified, 
    our Lord, our Champion,
    he has arisen as the pure King
    of all that he created.


    First Prologue to the Féilire Oengusso

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2020. All rights reserved.

  • A Blessing on Christ who has Suffered Cross and Martyrdom

    A blessing on Christ, son of the living God,
    who has suffered cross and martyrdom;
    who has atoned on the cross, on the rood,
    for the transgression of Adam and Eve.

    James
    Carney, ed. and trans., The Poems of Blathmac Son of Cú Brettan –
    Together with the Irish Gospel of Thomas and a Poem on the Virgin Mary
    (Dublin, 1964).

    Content Copyright © Omnium Sanctorum Hiberniae 2012-2020. All rights reserved.